如何寫學(xué)術(shù)論文的格式
學(xué)術(shù)論文是描述一項(xiàng)科學(xué)技術(shù)研究的結(jié)果或進(jìn)展或一項(xiàng)技術(shù)研制試驗(yàn)和評(píng)價(jià)的結(jié)果;論文格式就是論文達(dá)到可公之于眾的標(biāo)準(zhǔn)樣式和內(nèi)容要求。下面小編給大家分享一些學(xué)術(shù)論文的格式,大家快來(lái)跟小編一起欣賞吧。
學(xué)術(shù)論文的格式
一、題目作者:
論文題目(宋體二號(hào)、不超過(guò)20個(gè)字)
作者姓名宋體四號(hào)
(單位全名 部門全名,市(或直轄市) 郵政編碼) 宋體小四
二、摘要關(guān)鍵詞:
摘要宋體四號(hào):摘要內(nèi)容宋體小四號(hào)
關(guān)鍵詞宋體四號(hào):內(nèi)容宋體小四號(hào)
三、引言部分: 宋體小四號(hào)
四、正文部分: 正文文字宋體小四號(hào),單倍行距
五、標(biāo)題部分:
1一級(jí)標(biāo)題宋體三號(hào)標(biāo)題1
1.1二級(jí)標(biāo)題 宋體四號(hào)標(biāo)題2
1.1. 1三級(jí)標(biāo)題 宋體小四號(hào)標(biāo)題3
六、圖片格式:正文文字中,先見文后見圖,全文統(tǒng)一按順編號(hào),
圖片格式為JPG格式,分辨率為400DPI以上。
七、注釋文獻(xiàn):
[注釋] 宋體五號(hào)
?、僮⑨?宋體小五號(hào)
?、谧⑨?宋體小五號(hào)
[參考文獻(xiàn)] 宋體五號(hào)
[1]參考文獻(xiàn)1 宋體小五號(hào)
[2]參考文獻(xiàn)2 宋體小五號(hào)
關(guān)于日語(yǔ)的學(xué)術(shù)論文范文
發(fā)揮日語(yǔ)翻譯工作在城市
[摘要] 翻譯事業(yè)是文化傳播的重要渠道。隨著國(guó)際交流的擴(kuò)大,地方政府利用我們語(yǔ)言人才的特色,通過(guò)正確的翻譯機(jī)能實(shí)現(xiàn)使各種基礎(chǔ)設(shè)施得以完善;加強(qiáng)同臨國(guó)家間的交流。通過(guò)語(yǔ)言人才、語(yǔ)言工具來(lái)建立更多的友好城市關(guān)系的締結(jié),擴(kuò)大商貿(mào)的出口,利用中國(guó)市場(chǎng)吸引更多的外資企業(yè)的投資,帶動(dòng)需求經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和增加,從而實(shí)現(xiàn)擴(kuò)大外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
[關(guān)鍵詞] 文化障礙 經(jīng)營(yíng)意圖 區(qū)位優(yōu)勢(shì) 外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展
一、利用語(yǔ)言人才搞活對(duì)外開發(fā),推進(jìn)北方中小城市可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略
中國(guó)北方中小城市具有資源數(shù)量多,種類全的特點(diǎn),包括“一油”、“二林”和“四煤”,資源不僅養(yǎng)育了3800萬(wàn)人口,也構(gòu)成了獨(dú)特的北方資源性省份。隨著資源的不斷開采,存在著城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度緩慢,與國(guó)際國(guó)內(nèi)市場(chǎng)不適應(yīng),區(qū)域性結(jié)構(gòu)矛盾突出一系列經(jīng)濟(jì)和社會(huì)問題。由于經(jīng)濟(jì)的相對(duì)閉塞,沒有形成良好的招商引資,對(duì)于整個(gè)城市的外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展得到了制約。除了資源的存在未能充分開發(fā)外,在城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展中招商引資的大量工作就起到了關(guān)鍵性作用。分析得出北方中小城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展整體存在著“三低兩高”問題:居民人均收入低;居民受教育程度低;城市環(huán)境污染嚴(yán)重;城市持續(xù)發(fā)展水平低;下崗失業(yè)率高。這些問題如再不引起有關(guān)部門的高度重視,將會(huì)成為老工業(yè)基地振興的阻礙力量的同時(shí),嚴(yán)重影響北方中小城市的外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。因此擴(kuò)大外商引資,利用有效資源和聘用大量語(yǔ)言人才來(lái)搞活對(duì)外開發(fā)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),從而使資源型城市得到充分發(fā)揮和利用,推進(jìn)可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略勢(shì)在必行。
二、利用翻譯工作推動(dòng)城市發(fā)展建設(shè)
1.體現(xiàn)翻譯工作跨文化、跨語(yǔ)言的溝通能力推動(dòng)外向經(jīng)濟(jì)發(fā)展
隨著國(guó)際交流的擴(kuò)大,交流主體不再局限于國(guó)家或跨國(guó)大公司。地方政府一面推進(jìn)地方外交,利用我們語(yǔ)言人才的特色,通過(guò)正確的翻譯機(jī)能實(shí)現(xiàn)使各種基礎(chǔ)設(shè)施得以完善;加強(qiáng)同臨國(guó)家的交流。通過(guò)語(yǔ)言人才、語(yǔ)言工具來(lái)建立更多的友好城市關(guān)系的締結(jié),擴(kuò)大商貿(mào)的出口,利用齊齊哈爾市乃至中國(guó)這種廉價(jià)工廠這一極具特色吸引更多的外資企業(yè)的投資,帶動(dòng)需求經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和增加,從而實(shí)現(xiàn)擴(kuò)大外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
在當(dāng)今國(guó)際交流的普及和招商引資貿(mào)易的全球化進(jìn)程的加快,國(guó)際交流日益增多,尤其對(duì)于一個(gè)地方城市的外向型經(jīng)濟(jì)的改革和發(fā)展,語(yǔ)言人才已經(jīng)顯得越來(lái)越重要。國(guó)際政治、交通運(yùn)輸、通訊、廣播、信息、銀行、保險(xiǎn)、不動(dòng)產(chǎn)、貿(mào)易,旅游等國(guó)際社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)領(lǐng)域無(wú)疑不和翻譯人才服務(wù)有關(guān)系,翻譯已經(jīng)成為社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化生活的重要組成部分,也是打開門戶,擴(kuò)大對(duì)外型經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展的必然途徑和手段。
在改革開放的時(shí)代大潮中,翻譯工作使發(fā)展較慢的齊齊哈爾市盡快融入世界發(fā)展大潮的過(guò)程中,跨越了語(yǔ)言和文化的障礙,翻譯事業(yè)的發(fā)展見證了中國(guó)發(fā)達(dá)地區(qū)提前盡早的進(jìn)入了發(fā)達(dá)國(guó)家國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的前列。中國(guó)的對(duì)外開放,對(duì)外型經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,大力需要翻譯事業(yè)的支持。翻譯事業(yè)的進(jìn)步和發(fā)展是一個(gè)地方城市乃至國(guó)家得以得到國(guó)際廣泛關(guān)注和認(rèn)同的最佳手段。翻譯事業(yè)的發(fā)展也是對(duì)外宣傳齊齊哈爾市的良好機(jī)遇。這樣可以讓齊齊哈爾的天時(shí)、地利和人和,以最快的速度展示給國(guó)內(nèi)發(fā)達(dá)城市以及國(guó)際市場(chǎng),提升齊齊哈爾在東北地區(qū)和全國(guó)乃至國(guó)際上的影響力,加強(qiáng)中外文文化交流,對(duì)外樹立良好的國(guó)家形象,都具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。發(fā)展翻譯事業(yè)是文化軟實(shí)力建設(shè)的客觀要求。只有一個(gè)地方的知名度提高,讓很多的投資者了解并注意到這個(gè)地方的那唯一有效的方法就是傳播。那么提高傳播能力是文化軟實(shí)力建設(shè)的重要基礎(chǔ)工程。翻譯工作所體現(xiàn)的跨文化,跨語(yǔ)言的溝通能力,通過(guò)語(yǔ)言的傳播,夸大國(guó)際知名度,讓很多投資者來(lái)我們這里投資建廠,建立大量的私營(yíng)企業(yè)和外商企業(yè),讓齊齊哈爾的農(nóng)民能走出貧窮,跳出生活困難的窘境,讓齊齊哈爾的優(yōu)秀文化和優(yōu)越資源走出縣境,跳出縣界,走南闖北,讓齊齊哈市的生產(chǎn)領(lǐng)域和發(fā)展領(lǐng)域擴(kuò)大,隨著對(duì)外開放不斷擴(kuò)大通過(guò)招商引資使我們的城市隨著對(duì)外開放不斷擴(kuò)大,實(shí)現(xiàn)多面的、外向型的經(jīng)濟(jì),從以前單純引進(jìn)資金技術(shù)型力爭(zhēng)發(fā)展為輸出資源產(chǎn)品型?,F(xiàn)在很多發(fā)展落后的中小型城市中存在著語(yǔ)言人才遺失狀況,造成跨地方跨國(guó)界線辦廠或開辦貿(mào)易公司或者在國(guó)際合作中的困難及喪失的機(jī)遇,但由于缺乏翻譯人員,雙方經(jīng)營(yíng)意圖難以溝通、信息的傳遞也相對(duì)比較緩慢。
2.日語(yǔ)翻譯工作在齊齊哈爾市建設(shè)中的作用
當(dāng)今世界各國(guó)不僅通過(guò)經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技勢(shì)力等方面的競(jìng)爭(zhēng)體現(xiàn)其綜合國(guó)力的競(jìng)爭(zhēng),也從文化勢(shì)力和民族精神上體現(xiàn)其國(guó)家民族特色的競(jìng)爭(zhēng)。作為世界最大的發(fā)展中國(guó),必須高舉自己的文化旗幟,利用翻譯工作在世界文化交流競(jìng)爭(zhēng)中市場(chǎng)實(shí)力的獨(dú)特作用,對(duì)外大力宣傳自己的精神特色,展示中國(guó)特色社會(huì)主義文化的感召力和吸引力。
這里通過(guò)中國(guó)的北方城市齊齊哈爾市的對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展的調(diào)查為例,說(shuō)明日語(yǔ)翻譯的重要作用。作為一名語(yǔ)言教育者,加強(qiáng)學(xué)科建設(shè),壯大企業(yè)翻譯研究隊(duì)伍是我們齊齊哈爾市發(fā)展對(duì)外開放,擴(kuò)大招商引資達(dá)到外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)的唯一方法。為了促進(jìn)企業(yè)外向型經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,促進(jìn)企業(yè)產(chǎn)品研究,推廣應(yīng)用及市場(chǎng)開拓,更好地為經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,促進(jìn)我市走向國(guó)際化的第一步也是關(guān)鍵一步。也是為了使企業(yè)翻譯研究人才輩出的關(guān)鍵一步。
為了加大國(guó)際間的交流,齊齊哈爾市的外事服務(wù)中心通過(guò)派遣研修生作為有效手段,進(jìn)行友好城市的交流工作。與宇都宮市早在1984年就建立了友好城市關(guān)系,為了促進(jìn)兩市的友好交流,并在齊齊哈爾市與宇都宮市之間締結(jié)簽署了《齊齊哈爾市與宇都宮市友好交流協(xié)議》,并約定雙方每年定期派遣研修人員進(jìn)行國(guó)際友好交流。隨著交流的深入和發(fā)展,2004年與日本石川縣金澤市簽訂了相關(guān)交流協(xié)議,2006年8月與北海道東日本國(guó)際交流事業(yè)協(xié)會(huì)共同簽訂了國(guó)際交流派遣協(xié)議,2007年8月與北海道札幌南國(guó)際事業(yè)協(xié)同組合簽訂派遣畜牧業(yè)勞務(wù)工的派遣協(xié)議。此類每一項(xiàng)中日交流的重要活動(dòng)的成功都體現(xiàn)了翻譯工作的重要作用。日語(yǔ)翻譯工作在中日兩國(guó)的相互交流、相互了解、協(xié)調(diào)工作、交流思想、傳遞信息以及涉外交際等方面使用兩種語(yǔ)言文字或文字的翻譯及口譯達(dá)到預(yù)期的目的。因此,日語(yǔ)翻譯工作已成為我們?nèi)粘I罟ぷ髦胁豢扇鄙俚闹匾M成部分。
我們通過(guò)齊齊哈爾市外事部及日語(yǔ)人才的國(guó)際化進(jìn)程的努力發(fā)展外,提高我們市內(nèi)部資源的國(guó)際化與外部資源的供給化相結(jié)合,把所有的力量集中于外事活動(dòng)和人才陪養(yǎng)上,從而帶動(dòng)齊齊哈爾的外向型經(jīng)濟(jì)的跨步式發(fā)展。
從地理形勢(shì)的分析而得,黑龍江省齊齊哈爾市位于東北亞中心地帶,具有與俄日韓朝蒙五國(guó)鄰近的區(qū)位優(yōu)勢(shì)。特別是黑龍江省與日本宇都宮市開展著經(jīng)貿(mào)與學(xué)術(shù)交流等國(guó)際性活動(dòng),地理位置得天獨(dú)厚,交通運(yùn)輸
便捷。在加上中國(guó)與日本北方地區(qū)聯(lián)手建立便捷的水運(yùn)新航路。通過(guò)黑龍江省的交通和口岸優(yōu)勢(shì)使大量日資企業(yè)進(jìn)入黑龍江省的重要省市創(chuàng)造便利條件。黑龍江省齊齊哈爾市與日本宇都宮市在經(jīng)貿(mào)往來(lái)、科技合作、人才交流及旅游等方面的合作取得了長(zhǎng)足的發(fā)展。隨著中國(guó)有關(guān)支持東北地區(qū)等老工業(yè)基地加快調(diào)整改造,支持資源開采型城市和地區(qū)發(fā)展接續(xù)產(chǎn)業(yè)等政策的實(shí)施,日本企業(yè)也開始關(guān)注中國(guó)東北老工業(yè)基地的調(diào)整及改造出現(xiàn)的商機(jī),日資北上,日企北移成為日本對(duì)中國(guó)東北投資的一個(gè)新態(tài)勢(shì)。截至2006年,日本在黑龍江省的直接投資項(xiàng)目已達(dá)170多個(gè);黑龍江省合同利用日資累計(jì)近6億美元,實(shí)際利用日資累計(jì)超過(guò)3億元。在科技部的大力支持下,黑龍江省通過(guò)日本國(guó)際協(xié)力事業(yè)團(tuán)等多種渠道,還加強(qiáng)了同政府間的科技交流與合作。
三、培養(yǎng)翻譯人才,發(fā)揮語(yǔ)言交流的優(yōu)勢(shì)
隨著這種國(guó)際交流和商貿(mào)關(guān)系的開展,大量的外語(yǔ)人才尤為重要。對(duì)于地處與日本北方地區(qū)鄰近的優(yōu)先位置,加上齊齊哈爾市與日本宇都宮市為友好伙伴城市,通過(guò)日本宇都宮市為引入窗口,擴(kuò)大日本各個(gè)地區(qū)來(lái)齊齊哈爾市投資建立外資企業(yè)帶動(dòng)外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展已迫在眉睫。但是,如何才能達(dá)到理想的國(guó)際交流和商貿(mào)關(guān)系帶動(dòng)齊齊哈爾市的外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展呢?除了上述所闡述到的地理的優(yōu)越性,交通的便捷性和現(xiàn)有國(guó)際合作關(guān)系是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需通過(guò)大量?jī)?yōu)秀的日語(yǔ)人才,發(fā)揮其語(yǔ)言交流的優(yōu)勢(shì)將中國(guó)的現(xiàn)有機(jī)遇和機(jī)會(huì)告訴我們的鄰國(guó)日本。通過(guò)他們的大量考察和投資及交流來(lái)解決我們現(xiàn)有齊齊哈爾市存在著“三低兩高”問題。
齊齊哈爾市應(yīng)通過(guò)培養(yǎng)大量日語(yǔ)人才,運(yùn)用貿(mào)易促進(jìn)手段引進(jìn)大量日資企業(yè),通過(guò)我們硬件的配備帶入齊齊哈爾進(jìn)入新時(shí)期新改革的里程中,通過(guò)日本企業(yè)的大量投資,通過(guò)日語(yǔ)人才所發(fā)揮的強(qiáng)力作用來(lái)振興老工業(yè)基地。所以日語(yǔ)翻譯在此時(shí)此刻改革的道路上扮演最重要的角色。隨著中國(guó)的對(duì)外開放,各行各業(yè)都面臨著國(guó)際合作,在引資和國(guó)際市場(chǎng)上參與競(jìng)爭(zhēng)的壓力,所以對(duì)高級(jí)日語(yǔ)翻譯的需求量在日本企業(yè)中將會(huì)急劇并持續(xù)增加,齊齊哈爾市只有加大日資企業(yè)的進(jìn)入才能搞好外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,運(yùn)用日語(yǔ)人才的翻譯事業(yè)戰(zhàn)略,即在生產(chǎn),經(jīng)營(yíng)與管理中運(yùn)用和學(xué)習(xí)外國(guó)先進(jìn)的策略與手段,運(yùn)用日語(yǔ)人才是日本企業(yè)在中日兩國(guó)文化中直接獲取與保持市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的最大優(yōu)勢(shì),謀求最佳經(jīng)濟(jì)效益的法寶。
四、結(jié)語(yǔ)
總而言之,翻譯事業(yè)是文化傳播的重要渠道,是決定文化傳播效果的直接因素和基本條件,也是一個(gè)城市乃至國(guó)家對(duì)外交流水平和人文環(huán)境建設(shè)的具體體現(xiàn)。自古以來(lái),國(guó)際交流是推動(dòng)國(guó)家和城市發(fā)展的必要源動(dòng)力,通過(guò)翻譯事業(yè)達(dá)到有效文化傳播的目的,得到廣大知名度,尋求更廣闊的搞活經(jīng)濟(jì)的道路。所以,翻譯事業(yè)的發(fā)展是帶動(dòng)我們齊齊哈爾市外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必然趨勢(shì),加大我們的文化宣傳從而招引大量外資企業(yè)的投資機(jī)會(huì),通過(guò)翻譯人員的有效傳播利用上我們齊齊哈爾市的有效資源在翻譯人員的協(xié)助下,力爭(zhēng)盡早打開各個(gè)國(guó)家的國(guó)外市場(chǎng),為齊齊哈爾市的外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入生機(jī)和活力。
參考文獻(xiàn):
[1]垂水千惠.日本學(xué)研究[M].東京五柳書院出版社,1995.
[2]邢鵬.北方城市規(guī)劃發(fā)展論[D].日本宇都宮大學(xué)大學(xué)院國(guó)際學(xué)研究科,2006.6.
[3]日語(yǔ)人才的教育與發(fā)展[Z].日本經(jīng)濟(jì)網(wǎng).
看了“如何寫學(xué)術(shù)論文的格式”的人還看:
1.學(xué)術(shù)論文寫作標(biāo)準(zhǔn)格式要求