商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析論文
商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析論文
近幾十年來(lái),體裁分析引起越來(lái)越多專家學(xué)者的興趣,國(guó)內(nèi)外關(guān)于體裁分析的研究幾乎覆蓋了所有領(lǐng)域。碩士論文作為一種學(xué)術(shù)研究與交流的主要媒介反映了作者在特定領(lǐng)域所取得的成績(jī)。引言是幾乎所有學(xué)術(shù)寫作中不可或缺的一個(gè)部分,引言的寫作水平一定程度上也體現(xiàn)了作者的專業(yè)水平。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家精心準(zhǔn)備的:商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析相關(guān)論文,內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!
商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析全文如下:
摘要:商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)成為獨(dú)立于通用英語(yǔ)的一種特殊用途英語(yǔ)專業(yè),這是英語(yǔ)學(xué)科不斷發(fā)展的結(jié)果。這些年,關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)術(shù)研究越來(lái)越多的受到關(guān)注。因此關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)研究的論文不斷涌現(xiàn)出來(lái),本文選取已公開發(fā)表的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文作為研究對(duì)象,運(yùn)用體裁分析理論著重探討商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的宏觀交際目的和認(rèn)知模式以及微觀語(yǔ)篇功能的實(shí)現(xiàn)方法,以期為商務(wù)英語(yǔ)研究的學(xué)術(shù)論文引言的寫作提供一定的參考。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);體裁分析;學(xué)術(shù)論文
1.引言
隨著國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的不斷深入,對(duì)于學(xué)術(shù)論文寫作和交流能力的要求也相應(yīng)地提高。學(xué)術(shù)科研論文寫作作為各種科研學(xué)術(shù)交流的主要形式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)交流的必備應(yīng)用能力。學(xué)術(shù)論文具有高度的“規(guī)約性”,其屬于賦有特定目的的交際事件類型,因此一般遵循約定俗成的慣例,而引言是學(xué)術(shù)論文的第一部分,具有可辨認(rèn)的語(yǔ)步模式。根據(jù)Swales的觀點(diǎn),他采取“語(yǔ)步”(move)和“步驟”(step)來(lái)研究學(xué)術(shù)論文的引言,進(jìn)而創(chuàng)建了CARS模式。CARS即 Create A Research Space,意為建立學(xué)術(shù)研究空間,這一模式表明學(xué)術(shù)論文引言作為一類體裁,體現(xiàn)了“建立學(xué)術(shù)研究空間”的交際目的。
基于體裁分析法的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言研究是本文關(guān)注的焦點(diǎn),因?yàn)閷W(xué)術(shù)論文的引言部分對(duì)于整篇文章的構(gòu)建具有提綱挈領(lǐng)的作用,通過(guò)引言的介紹,整個(gè)語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)及典型的交際目的便非常清晰,因此,就學(xué)術(shù)論文體裁的特征結(jié)合商務(wù)語(yǔ)言的特定交際目標(biāo),商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析對(duì)這類文章的語(yǔ)用策略指導(dǎo)具有一定積極意義。本文基于體裁分析方法討論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu),以期能夠挖掘商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)境的確定,模式的建立和語(yǔ)步分析的結(jié)構(gòu)潛勢(shì)。
2.相關(guān)研究綜述
體裁分析理論最早是與文學(xué)研究密切相關(guān)的,之后由人種學(xué)家引入語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域(Swales,1990,p34)。經(jīng)過(guò)二三十年的發(fā)展,而今,語(yǔ)言學(xué)家們就體裁概念的界定而言,有兩個(gè)主要學(xué)派即:以斯維爾斯和巴蒂亞為代表的ESP學(xué)派(Swalesian ESP School)和以馬丁為代表的澳大利亞學(xué)派(Australian School)。 John M.Swales的觀點(diǎn)是“體裁是指包括具有共同交際目的的一組交際事件”(Swales,1990,p58);而深受韓禮德影響的澳大利亞學(xué)派則認(rèn)為“體裁是一種有步驟,有目的的活動(dòng)類型,其數(shù)量和社會(huì)行為的數(shù)量一致”。上世紀(jì)末,秦秀白教授對(duì)巴蒂亞的定義作過(guò)比較詳盡的總結(jié),包括以下4個(gè)方面:(1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;(2)體裁是不一般的交際事件;(3)在建構(gòu)語(yǔ)篇時(shí),我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;(4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁的框架內(nèi)傳達(dá)個(gè)人的意圖或交際目的。因此,我們可以看出各個(gè)學(xué)派在定義上存在差異,但本質(zhì)是一致的:
(1) 體裁是對(duì)交際事件的一種分類;
(2) 交際事件的分類標(biāo)準(zhǔn)由語(yǔ)篇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征和約定俗稱的交際目的兩個(gè)方面決定;
(3) 體裁具有常規(guī)性和制約性,語(yǔ)篇內(nèi)容和形式需要遵循體裁要求;
(4) 同一體裁下的不同語(yǔ)篇存在差異。
ESP學(xué)派的代表人物斯維爾斯和巴蒂亞是把語(yǔ)步(move)和(step)作為語(yǔ)篇分析的出發(fā)點(diǎn),以學(xué)術(shù)和職業(yè)語(yǔ)篇為分析對(duì)象,總結(jié)歸納出特定體裁的基本語(yǔ)步和步驟。例如:斯維爾斯(1990)總結(jié)了學(xué)術(shù)論文中引言,研究方法,結(jié)論各部分的話步和步驟,這就為高級(jí)寫作和學(xué)術(shù)英語(yǔ)的教學(xué)等實(shí)際應(yīng)用環(huán)境提供了一個(gè)理論框架。專門用途英語(yǔ)研究方法也都把體裁視為一種社會(huì)活動(dòng),認(rèn)為體裁可能隨著交際需要的變化而變化和發(fā)展。而本文所討論的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇也正是基于這一學(xué)派的理論框架進(jìn)行分析與演繹,并借助語(yǔ)料庫(kù)的思路預(yù)期這類型文章引言寫作實(shí)踐的謀篇布局。
3.研究設(shè)計(jì)
3.1 研究問(wèn)題
本研究集中討論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇是否具有可辨認(rèn)且固定的語(yǔ)步?這對(duì)同類型文章的引言寫作有何意義?
3.2 研究方法及設(shè)計(jì)
眾所周知,有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)術(shù)期刊并不很多,事實(shí)上這在一定程度上也制約了這方面的研究,因此本文所分析的100篇文章主要從來(lái)源上分為2個(gè)部分:其中60篇選自于《中國(guó)ESP研究》,《商務(wù)外語(yǔ)研究》和《全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)論文集》3類與商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)密切相關(guān)的期刊及會(huì)議。目前,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)在商務(wù)英語(yǔ)研究領(lǐng)域獨(dú)占鰲頭,由其主辦的期刊可以被看作是國(guó)內(nèi)這一學(xué)科發(fā)展最新,最全面且最專業(yè)的水平。而全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)則是在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科不斷發(fā)展前進(jìn)的見(jiàn)證者,因此,選自于以上期刊及會(huì)議的60篇文章可以被視作發(fā)表于專業(yè)類期刊及會(huì)議的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇,其余40篇選自于中國(guó)知網(wǎng)最新的以商務(wù)英語(yǔ)為題的學(xué)術(shù)論文。這些文章的選取旨在能夠多渠道的采樣文本,具備廣泛性。本研究依據(jù)斯維爾斯的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇引言分析的理論框架對(duì)所選取的篇章進(jìn)行了語(yǔ)步分析及頻率統(tǒng)計(jì),并根據(jù)數(shù)據(jù)討論給出了研究結(jié)果分析與說(shuō)明。
4.結(jié)果與討論
4.1語(yǔ)步分析
商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言部分的體裁結(jié)構(gòu)特征:
斯維爾斯的體裁理論為體裁分析提供了基本框架,并強(qiáng)調(diào)交際目的的關(guān)鍵作用。他首先著重研究了學(xué)術(shù)研究論文的引言部分,提出了“創(chuàng)建研究空間”分析模式,并對(duì)引言部分進(jìn)行了語(yǔ)步分析:首先,建立研究范圍;其次,建立研究地位;再次,占據(jù)研究地位。論文引言的語(yǔ)步模式、專業(yè)類期刊商英論文引言特征及專業(yè)類各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率分別如表1、表2、表3所示;表4、表5分別給出了非專業(yè)類期刊文章語(yǔ)步模式和非專業(yè)類各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率。
表1非常詳細(xì)的列出了斯維爾斯關(guān)于學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)步的模式建構(gòu),共3個(gè)Move,每個(gè)語(yǔ)步下面細(xì)化為具體的步驟層次,但當(dāng)這個(gè)語(yǔ)步分析應(yīng)用到實(shí)際刊發(fā)的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文時(shí)就發(fā)現(xiàn),這類文章的作者并不是嚴(yán)格按照語(yǔ)步順序撰寫文章,即使出現(xiàn)循環(huán)的步驟,只要滿足寫作需求都可以實(shí)行。這一點(diǎn)在下面語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)的具體數(shù)據(jù)中得到了證實(shí)。表3專業(yè)類各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率中,例如摘自《中國(guó)ESP研究》中的文章,論文引言中雖然也出現(xiàn)了3個(gè)Move(語(yǔ)步),并且第一個(gè)Move中的3個(gè)Step與斯維爾斯的完全重合,但是當(dāng)引言分析進(jìn)行到第二個(gè)Move時(shí),發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)論文引言中所包涵的4個(gè)步驟縮減為2個(gè),第三個(gè)Move中的4個(gè)Step也只出現(xiàn)了其中2個(gè)。
由此可見(jiàn),學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)邏輯是3個(gè)語(yǔ)步大框架所承載的,豐富的步驟推進(jìn)會(huì)讓文章的交際功能獲得銜接鏈條的集約化,但是省略其中的一些具體步驟也并沒(méi)有影響到語(yǔ)篇所應(yīng)完成的交際目的,因而,對(duì)于專業(yè)類期刊中商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的分析可知,這部分寫作的基本架構(gòu)是3個(gè)宏觀語(yǔ)步分別是Move 1:確定研究范圍;Move 2:提出研究具體問(wèn)題;Move 3:介紹自己在研究的具體問(wèn)題上所作出的貢獻(xiàn)(研究成果),當(dāng)這3步確立之后,引言部分的語(yǔ)篇功能已經(jīng)建立,具體步驟的參與例如表2,表3中的各個(gè)步驟實(shí)施順序使得商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的這類交際事件類型完整而嚴(yán)密。這也說(shuō)明,學(xué)術(shù)論文引言這類語(yǔ)言體裁,是有一定的,相對(duì)固定的典型的整體建構(gòu)形式,體裁組織著功能語(yǔ)體,并且這些體裁不僅有語(yǔ)體的共性,還具有各自不同的語(yǔ)言使用特點(diǎn)和語(yǔ)言組織特點(diǎn)。
從以上的表4和表5統(tǒng)計(jì)的頻率可知,這些發(fā)表在中國(guó)知網(wǎng)非商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)類期刊的學(xué)術(shù)論文的引言部分的Move1和Move3也基本符合斯維爾斯的提出的“創(chuàng)建研究空間”語(yǔ)步模式,但Move3中的step4在只有很少一部分文章直接在引言部分指出了文章的結(jié)構(gòu),這主要是由于各類期刊或文章篇幅的要求不一致,因?yàn)榉菍I(yè)類期刊所發(fā)表的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇對(duì)文章引言的邏輯安排并不作要求,畢竟這些期刊所刊發(fā)的是各學(xué)科各門類文章,因而更加注重論文內(nèi)容的創(chuàng)新及結(jié)論的時(shí)效性。另外,CARS模式的Move2中的:step1:對(duì)前人的研究成果提出質(zhì)疑(Counter-claiming);step2:指處其不足之處(Indicating a gap)基本都沒(méi)有出現(xiàn)在引言中,可見(jiàn)我國(guó)論文作者對(duì)Move2即提出研究的具體問(wèn)題(Establishing a niche)這一步驟的寫作習(xí)慣傾向于注重step3和step4的提出問(wèn)題與繼續(xù)研究這兩個(gè)語(yǔ)步。
總之在非商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)類型的期刊上所發(fā)表的文章中,語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率表基本呈現(xiàn)出了學(xué)術(shù)論文的引言步驟,但商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的學(xué)術(shù)結(jié)合商務(wù)專業(yè)的特征并不明顯,而且并未涉及CARS模式的全部步驟。但是Move1與Move3:確定研究范圍(Establishing a territory)和 Move3 的概括研究目的(Occupying the Niche)的各個(gè)步驟基本在絕大多數(shù)的文章都得到了謀篇布局時(shí)的重點(diǎn)陳述。這證明了斯維爾斯的學(xué)術(shù)論文語(yǔ)步模式是廣泛,通用及規(guī)約性的,它對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu)是有指導(dǎo)意義的,當(dāng)然由于文章內(nèi)容和交際目的的異同,當(dāng)作者在應(yīng)對(duì)不同的征稿意見(jiàn)及個(gè)人特定的寫作習(xí)慣時(shí),引言中的各個(gè)語(yǔ)步有所變動(dòng)。就這點(diǎn)而言,無(wú)論是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)類抑或是非商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)類期刊中的文章在引言寫作中都沒(méi)有差別。
5.結(jié)語(yǔ)
中國(guó)的貿(mào)易發(fā)展是有目共睹的,商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科建設(shè)是時(shí)代發(fā)展的客觀要求。但只局限于模仿通用英語(yǔ)的教學(xué)與
研究方式是無(wú)法與現(xiàn)實(shí)的需求接軌的,因此,商務(wù)英語(yǔ)必須建立本學(xué)科實(shí)踐特有的并且可循環(huán)的認(rèn)知模式,而這就一定要在理論上得到基礎(chǔ)層面的支持。商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)科研的發(fā)展從根本上制約著此類人才的培養(yǎng),商英學(xué)術(shù)論文正是承擔(dān)這類科研的載體,本文所討論的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言就是試圖以體裁分析的方法探索這類新興學(xué)科的學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)潛勢(shì),體裁的雙重性即商務(wù)交際性及學(xué)術(shù)交際性使得這類特定的語(yǔ)篇在引言部分充分體現(xiàn)出了學(xué)術(shù)體裁的語(yǔ)步建構(gòu),全文的分析以期能夠通過(guò)體裁的分析方式提高商英學(xué)術(shù)論文引言的框架指導(dǎo),進(jìn)而推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作的更多的探究與研討。
參考文獻(xiàn):
[1]Bhatia V K.Worlds of Written Discourse:A Genre-based View[M].London & New York..
[2]Bhatia V K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London & NY:London & NY:Longman,1993.
[3]Swales J M & Feak C B.English in Todays Research World:A Writing Guide[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,2000,120 -156.
[4]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[5]陳平.外貿(mào)英語(yǔ)寫作教學(xué)新思路:語(yǔ)篇體裁分析理論及其應(yīng)用[J].外國(guó)語(yǔ),1999(3):28-30.
[6]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學(xué)[J].外語(yǔ)界,2000,(1):11-18.
[7]鞠玉梅.體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇[J].外語(yǔ)教學(xué),2004(2):32-36.
[8]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2005(2):138-146.
[9]李戰(zhàn)子.學(xué)術(shù)話語(yǔ)中認(rèn)知型情態(tài)的多重人際意義[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(5):353-358.
[10]李宣松.體裁分析與商務(wù)語(yǔ)篇[J].外國(guó)語(yǔ),1997(2):26-29.
[11]秦秀白.體裁教學(xué)法述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(1):42-46.
[12]秦秀白.“體裁分析”概說(shuō)[J].外國(guó)語(yǔ),1997(6):8-15.
相關(guān)文章:
1.商務(wù)英語(yǔ)常見(jiàn)錯(cuò)譯分析