詞根詞綴不要再傻傻分不清
詞根詞綴不要再傻傻分不清
摘要:語義場(chǎng)也是一種分類方法,研究發(fā)現(xiàn),英語詞匯并不是一系列獨(dú)立的個(gè)體,而是都有著各自所歸屬的領(lǐng)域或范圍的,他們因共同擁有某種共同的特征而被組建成一個(gè)語義場(chǎng)。
利用思維導(dǎo)圖老記單詞,我想應(yīng)該是一個(gè)不錯(cuò)的方法,雖然我沒有用它來記過單詞,但這也不妨礙我以后會(huì)去試一試。
思維導(dǎo)圖更有利于我們對(duì)詞匯的理解和記憶。不論是漢語詞匯還是外語詞匯,我們都需要大量地使用它們。但我們很多人面臨的一個(gè)普遍問題是,怎樣才能更好更快的記住更多的詞匯。
對(duì)詞匯本身來說,它具有很大的力量,甚至可以稱作魔力。法國軍事家拿破侖曾說:“我們用詞語來統(tǒng)治人民。”
在這里,我們以英語詞匯為例,幫助學(xué)習(xí)者利用思維導(dǎo)圖更高效快捷地學(xué)習(xí)。
我們?cè)谟⒄Z詞匯學(xué)習(xí)中,往往會(huì)遇到大量的多義詞和同音異義詞。盡管我們會(huì)記住單
思維導(dǎo)圖幫助我們學(xué)習(xí)生詞
詞的某一個(gè)意思,可是當(dāng)同樣的單詞出現(xiàn)在另一個(gè)語言場(chǎng)合中時(shí),對(duì)我們來說就很有可能又會(huì)成為一個(gè)新的單詞。
1、面對(duì)多義詞學(xué)習(xí),我們可以借助思維導(dǎo)圖,試著畫出一個(gè)相對(duì)清晰的圖來,以幫助我們更方便地學(xué)習(xí)。例如,“buy”這個(gè)單詞,可以作為及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞來使用,還可以作為名詞來使用。
所以,將其當(dāng)做不同的詞性使用時(shí),它就具有不同的意思和搭配用法。而據(jù)此,我們可以畫出“buy”的思維導(dǎo)圖,幫助我們歸納出其在字典中所獲信息的方式,進(jìn)而用一種更加靈活的方式來學(xué)習(xí)單詞。如果我們把“buy”的學(xué)習(xí)和用法用思維導(dǎo)圖的形式表示出來,不僅可以節(jié)省我們學(xué)習(xí)單詞的時(shí)間,提髙學(xué)習(xí)的效率,更會(huì)大大促進(jìn)學(xué)習(xí)的能動(dòng)性,提高學(xué)習(xí)興趣。
2、詞綴法是派生新英語單詞的最有效的方法,詞綴法就是在英語詞根的基礎(chǔ)上添加詞綴的方法。比如“-er”可表示“人”,這類詞可以生成的新單詞,比如,driver司機(jī),teacher教師,labourer勞動(dòng)者,runner跑步者,skier滑雪者,swimmer游泳者,passenger旅客,traveller旅游者,learner學(xué)習(xí)者/初學(xué)者,lover愛好者,worker工人等等,所以,要擴(kuò)大英語的詞匯量,就必須掌握英語常用詞綴及詞根的意思。
思維導(dǎo)圖可以借助相同的詞綴和詞根進(jìn)行分類,用分支的形式表示出來,并進(jìn)行發(fā)散、擴(kuò)展,從而幫助我們記憶更多的詞匯。
思維導(dǎo)圖和語義場(chǎng)幫助我們學(xué)習(xí)詞匯
語義場(chǎng)也是一種分類方法,研究發(fā)現(xiàn),英語詞匯并不是一系列獨(dú)立的個(gè)體,而是都有著各自所歸屬的領(lǐng)域或范圍的,他們因共同擁有某種共同的特征而被組建成一個(gè)語義場(chǎng)。
我們根據(jù)詞匯之間的關(guān)系可以把單詞之間的關(guān)系劃分為反義詞、同義詞和上下義詞。上義詞通常是表示類別的詞,含義廣泛,包含兩個(gè)或更多有具體含義的下義詞。下義詞除了具有上義詞的類別屬性外,還包含其他具體的意義。如:chicken—rooster,hen,chick;animal—sheep,chicken,dog,horse。這些關(guān)系同樣可以用思維導(dǎo)圖表現(xiàn)出來,從而使學(xué)習(xí)者能更加清楚地掌握它們。
思維導(dǎo)圖還可以幫助我們辨析同義詞和近義詞
在英語單詞學(xué)習(xí)中,詞匯量的大小會(huì)直接影響學(xué)習(xí)者聽說讀寫等其他能力的培養(yǎng)與提高。
盡管如此,已被廣泛使用的可以高效快速地記憶單詞詞匯的方法并不是很多。本節(jié)提出利用思維導(dǎo)圖記憶單詞的方法,希望對(duì)學(xué)習(xí)詞匯者能有所幫助。毫無疑問,一個(gè)人對(duì)積極詞匯量掌握的多少,有著至關(guān)重要的作用。然而,學(xué)習(xí)積極詞匯的難點(diǎn)就在于它們之中有很多詞不僅形近,而且在用法上也很相似,很容易使學(xué)習(xí)者混淆。
詞匯是語言的基礎(chǔ),要想學(xué)好一門母語之外的語言,自然要下不少功夫。正確的學(xué)習(xí)方法也很重要,總有一種適合自己。