卡梅倫辭職演講稿全文中英對照
英國脫歐成功!首相卡梅倫辭職演講:我盡力了(雙語)下面小編為大家?guī)砻穫愞o職演講稿中英對照。
英國首相卡梅倫辭職演講:我盡力了(雙語)
英國脫歐卡梅倫辭職演講
Prime Minister David Cameron is to step down by October after the UK voted to leave the European Union。
英國首相卡梅倫在英國公投決定脫歐后于十月辭去首相職務(wù)。
Mr Cameron made the announcement in a statement outside Downing Street after the final result was announced。
在公投結(jié)果被宣布后,卡梅倫在唐寧街外的演講中宣布了這個消息。
In a speech outside 10 Downing Street he said:
在這場演講中他說道:
“The British people have voted to leave the EU and their will must be respected。
“英國人民已經(jīng)投票選擇離開歐盟,他們的選擇應(yīng)該受到尊重。
The will of the British people is an instruction that must be delivered。
英國人民的意愿是必須被發(fā)出的指令。
There can be no doubt about the result。
這樣的結(jié)果毋庸置疑。
Across the world people have been watching the choice that Britain has made。
全世界人民都在關(guān)注著英國人民的選擇。
This will require strong, determined and committed leadership。
這樣的選擇需要強大的、決斷的、堅定的領(lǐng)導(dǎo)人。
I am very proud to have been Prime Minister of this country for six years。
能夠擔(dān)任六年英國首相我深感榮幸。
I have held nothing back。
我毫無保留。
The british people have made a very clear decision to
英國人民已經(jīng)做出了明確的選擇。
I think the country requires fresh leadership。
我想英國需要新的領(lǐng)導(dǎo)人。
I do not think I can be the captain to take the country to its next destination。
我認(rèn)為我不再有能力領(lǐng)導(dǎo)英國進入下一個目的地了。
In my view I think we should have a new prime minister in place by the start of the Conservative conference in October。“
我真心覺得我們應(yīng)該在十月的保守黨會議開始之際選出一名新首相。”
猜你喜歡:
1.英國脫歐中國留學(xué)影響