英語四六級考試復習備考策略:三個技巧拿下四六級翻譯題
時間:
析娜1196由 分享
掐指一算,四六級考試只剩下十一天了!時間那么少?我還能復習完嗎?這是很多考生此時的心聲。英語四六級的復習講究策略,有了一定技巧的使用,一定能夠幫助你到達四六級的成功彼岸!接下來,小編就在這里和大家講講如何拿下英語四六級的翻譯題。
作者 | 溪顏
在很多考生眼中,翻譯題的分數(shù)很難拿,因為很難踩中拿分點。真的有那么難嗎?翻譯題考察的是我們對句子、詞匯的掌握程度。其中也包括一定語法的運用。所以我們做翻譯題的關(guān)鍵就在于如何將給出的中文,翻譯成完整一段英文。
第一,我們要學會找到句子的主干部分。也就是一個簡單句的組成。主謂或者主謂賓,先列出簡單句式。這一步關(guān)鍵在于找準主、謂、賓。說到這里,考生就應當在最后十一天里重點看看句子構(gòu)成相關(guān)語法,這個對于翻譯題至關(guān)重要。
第二步,我們就要學會將句子其他成分一一列出,分別翻譯。仍然是單個詞匯或者短語搭配。調(diào)動腦中信息,將每個成分翻譯恰當,為整合做基礎(chǔ)。
最后一步,就是根據(jù)語法知識,將分別翻譯出來的其他句子成分添加至第一步的主謂賓,這一步就是語法知識的靈活運用。在添加完畢后,要檢查是否符合英語用語的習慣。假設(shè)有詞匯翻譯不出來,教大家一個方法,能想到短語代替或者其他固定搭配代替的可同義替換,這樣踩中拿分點,還是可以拿到分數(shù)的。
在這里,建議各位考生:在最后十一天里,可以重點翻看語法中時態(tài)、句子成分、結(jié)構(gòu)以及語態(tài)四個方面的知識。相信對你做翻譯題幫助很大!