六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 詩(shī)詞大全 > 古詩(shī)十九首行行重行行

古詩(shī)十九首行行重行行

時(shí)間: 穗嘉1084 分享

古詩(shī)十九首行行重行行

  《行行重行行》是《古詩(shī)十九首》的第一首,寫的是思婦的離愁別恨。大家平時(shí)會(huì)關(guān)注古詩(shī)十九首行行重行行嗎?關(guān)于古詩(shī)十九首行行重行行你又知道多少呢?下面是小編為大家整理的古詩(shī)十九首行行重行行,希望對(duì)大家有幫助。

  古詩(shī)十九首行行重行行原文

  行行重行行(xíng xíng chóng xíng xíng )

  行行重行行,與君生別離。

  相去萬(wàn)余里,各在天一涯。

  道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?

  胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。

  相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。

  浮云蔽白日,游子不顧返。

  思君令人老,歲月忽已晚。

  棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。

  古詩(shī)十九首行行重行行譯文

  你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。

  從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。

  路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見面可知道是什么時(shí)候?

  北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。

  彼此分離的時(shí)間越長(zhǎng)越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。

  飄蕩的游云遮住了那太陽(yáng),他鄉(xiāng)的游子卻并不想回還。

  因想你使我變的憂傷消瘦,又是一年很快地到了年關(guān)。

  還有許多心里話都不說(shuō)了,只愿你多保重切莫受饑寒。

  古詩(shī)十九首行行重行行注釋

  重行行:行了又行,走個(gè)不停;行而不止。重(chóng):又。連疊四個(gè)"行"字,僅以一"重"字綰結(jié)。"行行"言其遠(yuǎn),"重行行"極言其遠(yuǎn),兼有久遠(yuǎn)之意,翻進(jìn)一層,不僅指空間,也指時(shí)間。于是,復(fù)沓的聲調(diào),遲緩的節(jié)奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,痛苦傷感的氛圍。

  生別離:活生生地分離。

  天一涯:天一方。意思是兩人各在天之一方,相距遙遠(yuǎn),無(wú)法相見。

  阻且長(zhǎng):艱險(xiǎn)而且遙遠(yuǎn)。

  胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝:胡馬南來(lái)后仍依戀于北風(fēng),越鳥北飛后仍筑巢于南向的樹枝。意思是鳥獸尚眷戀故土,何況人呢?胡馬,泛指北方的馬,古時(shí)稱北方少數(shù)民族為胡。越鳥,指南方的鳥,越指南方百越。這兩句是思婦對(duì)游子說(shuō)的,意思是人應(yīng)該有戀鄉(xiāng)之情。

  相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩:相離愈來(lái)愈遠(yuǎn),衣帶也愈來(lái)愈松了。意思是人由于相思而消瘦了。已通"以"。 緩:寬松。

  浮云蔽白日:這是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。想象游子在外被人所惑。 蔽 :遮掩

  不顧反:不想著回家。顧,念。反通"返"。

  思君令人老:由于思念你,使我變得老多了。老,指老態(tài),老相。

  歲月忽已晚:一年倏忽又將過(guò)完,年紀(jì)愈來(lái)愈大,還要等到什么時(shí)候呢!歲月已晚,指秋冬之際歲月無(wú)多的時(shí)候。

  棄捐勿復(fù)道:什么都撇開不必再說(shuō)了。捐,棄。

  努力加餐飯:有兩說(shuō)。一說(shuō)此話是對(duì)游子說(shuō),希望他在外努力加餐,多加保重。另一說(shuō)此話是思婦自慰,我還是努力加餐,保養(yǎng)好身體,也許將來(lái)還有相見的機(jī)會(huì)。

  古詩(shī)十九首行行重行行鑒賞

  一個(gè)婦女懷念離家遠(yuǎn)行的丈夫。她詠嘆別離的痛苦、相隔的遙遠(yuǎn)和見面的艱難,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不復(fù)返相對(duì)照,但還是自我寬解,只希望遠(yuǎn)行的人自己保重。全詩(shī)長(zhǎng)于抒情,韻味深長(zhǎng),語(yǔ)言樸素自然又精煉生動(dòng),風(fēng)格接近民歌。

  本篇可分作兩部分:前六句為第一部分,后十句為第二部分。

  第一部分,追敘初別,著重描寫路遠(yuǎn)相見之難。開頭兩句"行行重行行,與君生別離"是全詩(shī)的綱,總領(lǐng)下文。極言其行走之遠(yuǎn),兼有分離久遠(yuǎn)之意。用復(fù)沓的聲調(diào),遲緩的節(jié)奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,使痛苦感傷的氣氛籠罩全詩(shī)。

  第二部分,著重刻畫思婦相思之苦。胡馬、越鳥二句是說(shuō)鳥獸還懂得依戀故鄉(xiāng),何況人呢?以鳥獸和人作比,是從好的方面揣度游子的心理。隨著時(shí)間的飛馳,游子越走越遠(yuǎn),思婦的相思之情也愈來(lái)愈深切。"衣帶日已緩"形象地揭示了思婦的這種心情。她日益消瘦、衰老和"游子不顧反"形成對(duì)比。"浮云蔽白日,游子不顧反",是從壞的方面懷疑游子薄幸,不過(guò)不愿直說(shuō),而是委婉地通過(guò)比喻表達(dá)心里的想法。最后兩句是強(qiáng)作寬慰,實(shí)際上這種心情是很難"棄捐"勿"道"的,心緒不佳,"餐飯"也是很難"加"的。相思之苦本來(lái)是一種抽象的心理狀態(tài),可是作者通過(guò)胡馬、越鳥、浮云、白日等恰切的比喻,帶緩、人老等細(xì)致的描寫,把悲苦的心情刻畫得生動(dòng)具體,淋漓盡致。

3557713