板上釘釘?shù)耐x詞是什么
板上釘釘發(fā)音 bǎn shàng dìng dīng比喻事情已經(jīng)決定,不能改變等意思。以下是學(xué)習(xí)啦小編收集整理的相關(guān)的同義詞,希望對你有用!
板上釘釘?shù)耐x詞:
塵埃落定
中文解釋:
【解釋】:在石板上釘上鐵釘。比喻事情已經(jīng)決定,不能改變。
【出自】:清·李綠園《歧路燈》第九十三回:“議親之事,這三位老伯,并兒的外父一并說好,那就石板上釘釘,就如我爹訂的一般。”
【示例】:海云是已經(jīng)定性、已經(jīng)作了~的正式結(jié)論的階級敵人。
◎王蒙《蝴蝶》
【語法】:主謂式;作定語、狀語;比喻已經(jīng)定下的事情
英文解釋
That's final.;no two ways about it;That clinches it. ;
例句
美國消費者支出回升還不是板上釘釘?shù)氖虑椤?/p>
A consumer rebound in the u. s.is far from a sure thing.
但話說回來,和平崛起的一切從來就沒有什么是板上釘釘?shù)摹?/p>
But then there was never anything inevitable about a peaceful rise.
有可能,但可能要過幾天甚至幾星期才能確定,而且這也不是板上釘釘?shù)摹?/p>
Probably, but it could be days or even weeks before we know for sure, and it's not certain.
但香港離岸人民幣市場也面臨新的發(fā)展制約因素,其中包括跨境貿(mào)易疲軟導(dǎo)致人民幣存款增長放緩,以及市場認為人民幣升值不再是板上釘釘?shù)氖虑椤?/p>
But what is known as the offshore yuan market faces new constraints, including slower growth of yuan deposits as a resultof weakening cross-border trade and a belief that the currency is no longer a sure bet to rise in value.
雖然杰智默多克最近被提升為副首席運營長,并成為公司排位第三的高管,但他成為公司一把手并非板上釘釘?shù)氖虑椤?/p>
And despite a recent promotion to deputy chief operating officer that makes him the company's no. 3 executive, hisascension to the top is not seen as assured.