六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>故事大全>童話故事> 最新精選安徒生童話故事

最新精選安徒生童話故事

時間: 惠怡0 分享

安徒生童話故事最新精選6篇

《安徒生童話》是丹麥作家安徒生創(chuàng)作的童話集。安徒生童話》共由163篇故事組成。該作愛憎分明,熱情歌頌勞動人民、贊美他們的善良和純潔的優(yōu)秀品德;無情地揭露和批判王公貴族們的愚蠢、無能、貪婪和殘暴。其中較為聞名的故事有:《小人魚》、《丑小鴨》、《賣火柴的小女孩》、《拇指姑娘》等。下面小編給大家介紹關(guān)于安徒生童話故事,方便大家學(xué)習(xí)。

最新精選安徒生童話故事

安徒生童話故事精選篇1

這是一個禮拜天的早晨,射進(jìn)房間里來的陽光是溫暖的,明朗的。柔和的新鮮空氣從敞開的窗子流進(jìn)來。

在外面,在上帝的藍(lán)天下,田野和草原上都長滿了植物,開滿了花朵;所有的小鳥兒都在這里歡樂地唱著歌。外面是一片高興和愉快的景象,但屋子里卻充滿了愁苦和悲哀。甚至那位平時總是興高采烈的主婦,這一天也坐在早餐桌旁邊顯得愁眉不展。最后她站起來,一口飯也沒有吃,揩干眼淚,向門口走去。

從表面上看來,上天似乎對這個屋子降下了災(zāi)難。國內(nèi)的生活程度很高,糧食的供應(yīng)又不足;捐稅在不斷地加重,屋子里的資財在一年一年地減少。最后,這里已經(jīng)沒有什么東西了,只剩下窮困和悲哀。這種情況一直把丈夫壓得喘不過氣來。他本來是一個勤儉和安分守己的公民;現(xiàn)在他一想到未來就感到毫無出路。的確,有好幾次他想結(jié)束他這個愁苦而無安慰的生活。他的妻子,不管心情是多么好,不管她講什么話,卻無法幫助他。他的朋友,不管替他出什么世故的和聰明的主意,也安慰不了他。相反,他倒因此變得更沉默和悲哀起來。因此不難理解,他的可憐的妻子最后也不得不失去了勇氣。不過她的悲哀卻具有完全不同的性質(zhì),我們馬上就可以知道。

當(dāng)丈夫看到自己的妻子也變得悲哀起來,而且還想離開這間屋子的時候,他就把她拉回來,對她說:“你究竟有什么不樂意的事情?在你沒有講清楚以前,我不能讓你出去。”

她沉默了一會兒,深深地嘆了一口氣,然后說:“嗨,親愛的,昨天夜里我做了一個夢。我夢見老上帝死掉了,所有的安琪兒都陪送他走進(jìn)墳?zāi)?!?/p>

“你怎么能想出、而且相信這樣荒唐的事情呢?”丈夫說。

“你還不知道,上帝是永不會死的嗎?”

這個善良的妻子的臉上露出了快樂的光芒。她熱情地握著丈夫的雙手,大聲說:“那么老上帝還活著!”

“當(dāng)然活著!”丈夫回答說,“你怎能懷疑這件事呢?”

于是她擁抱他,朝他和藹的眼睛里望——那雙眼睛里充滿了信任、和平和愉快的光。她說:“不過,親愛的,假如老上帝還活著,那么我們?yōu)槭裁床幌嘈潘灰蕾囁??他?shù)過我們頭上的每一根頭發(fā);如果我們落掉一根,他是沒有不知道的。他叫田野上長出百合花,他讓麻雀有食物吃,讓烏鴉有東西抓!”

聽完了這番話以后,丈夫就似乎覺得蒙著他的眼睛的那層云翳現(xiàn)在被揭開了,束著他的心的那根繩子被松開了。好久以來他第一次笑了。他感到他虔誠的、親愛的妻子對他所用的這個聰明的計策:這個辦法使他恢復(fù)了他所失去的對上帝的信心,使他重新有了依靠。射進(jìn)這房子里的陽光現(xiàn)在更和藹地照到這對善良的人的臉上,熏風(fēng)更涼爽地拂著他們面頰上的笑容,小鳥兒更高聲地唱出對上帝的感謝之歌。

安徒生童話故事精選篇2

在造紙廠外邊,有許多爛布片堆成垛。這些爛布片都是從東西南北各個不同的地方來的。每個布片都有一個故事可講,而布片也就講了。但是我們不可能把每個故事都聽一聽。有些布片是本地出產(chǎn),有些是從外國來的。

在一塊挪威爛布的旁邊躺著一塊丹麥爛布。前者是不折不扣的挪威貨,后者是百分之百的丹麥產(chǎn)。每個地道的丹麥人或挪威人會說:這正是兩塊爛布的有趣之處。它們都懂得彼此的話語,沒有什么困難,雖然它們的語言的差別——按挪威人的說法——比得上法文和希伯來文的差別?!盀榱宋覀冋Z言的純潔,我們才跑到山上去呀?!钡溔酥粫v些乳臭未干的孩子話!(注:事實上丹麥和挪威用的是同一種語言,也屬于同一個種族。這兒安徒生故意諷刺兩個鄰邦的狹隘的民族主義。)

兩塊爛布就是這樣高談闊論——而爛布總歸是爛布,在世界上哪一個國家里都是一樣。除了在爛布堆里以外,它們一般是被認(rèn)為沒有什么價值的。

“我是挪威人!”挪威的爛布說?!爱?dāng)我說我是挪威人的時候,我想我不需再作什么解釋了。我的質(zhì)地堅實,像挪威古代的花崗巖一樣,而挪威的憲法是跟美國自由憲法一樣好!我一想起我是什么人的時候,就感到全身舒服,就要以花崗巖的尺度來衡量我的思想!”

“但是我們有文學(xué),”丹麥的爛布片說。“你懂得文學(xué)是什么嗎?”

“懂得?”挪威的布片重復(fù)著。“住在洼地上的東西!(注:丹麥?zhǔn)且粔K平原,沒有山。)難道你這個爛東西需要人推上山去瞧瞧北極光(注:北極光是北極圈內(nèi)在夏天發(fā)出的一種奇異的光彩,非常美麗,但是只有在高處才能看得見。)嗎?挪威的太陽把冰塊融化了以后,丹麥的水果船就滿載牛油和干奶酪到我們這兒來——我承認(rèn)這都是可吃的東西。不過你們同時卻送來一大堆丹麥文學(xué)作為壓倉貨!這類東西我們不需要。當(dāng)你有新鮮的泉水的時候,你當(dāng)然不需要陳啤酒的。我們山上的天然泉水有的是,從來沒有人把它當(dāng)做商品賣過,也沒有什么報紙、經(jīng)紀(jì)人和外國來的旅行家把它喋喋不休地向歐洲宣傳過。這是我從心眼里講的老實話,而一個丹麥人應(yīng)該習(xí)慣于聽老實話的。只要你將來有一天作為一個同胞的北歐人,上我們驕傲的山國——世界的頂峰——的時候,你就會習(xí)慣的!”

“丹麥的爛布不會用這口氣講話——從來不會!”丹麥的爛布片說。“我們的性格不是這個樣子。我了解我自己和像我這樣子的爛布片。我們是一種非常樸素的人。我們并不認(rèn)為自己了不起。但我們并不以為謙虛就可以得到什么好處;我們只是喜歡謙虛:我想這是很可愛的。順便提一句,我可以老實告訴你,我完全可以知道我的一切優(yōu)點,不過我不愿意講出來罷了——誰也不會因此而來責(zé)備我的。我是一個溫柔隨便的人。我耐心地忍受著一切。我不嫉妒任何人,我只講別人的好話——雖然大多數(shù)人是沒有什么好話可說的,不過這是他們自己的事情。我可以笑笑他們。我知道我是那么有天才?!?/p>

“請你不要用這種洼地的、虛偽的語言來跟我講話吧——這使我聽了作嘔呀!”挪威布片說。這時一陣風(fēng)吹來,把它從這一堆吹到那一堆上去了。

它們都被造成了紙。事又湊巧,用挪威布片造成的那張紙,被一位挪威人用來寫了封情書給他的丹麥女朋友;而那塊丹麥爛布成了一張稿紙,上面寫著一首贊美挪威的美麗和力量的丹麥詩。

你看,甚至爛布片都可以變成好東西,只要它離開了爛布堆,經(jīng)過一番改造,變成真理和美。它們使我們彼此了解,在這種了解中我們可以得到幸福。

故事到此為止。這故事是很有趣的,而且除了爛布片本身以外,也不傷任何人的感情。

安徒生童話故事精選篇3

現(xiàn)在的小孩子所知道的事情真多,簡直叫人難以相信!你很難說他們有什么事情不知道。說是鸛鳥把他們從井里或磨坊水閘里撈起來,然后把他們當(dāng)做小孩子送給爸爸和媽媽——他們認(rèn)為這是一個老故事,半點也不會相信。但是這卻是唯一的真事情。

不過小孩子又怎樣來到磨坊水閘和井里的呢?的確,誰也不知道,但同時卻又有些人知道。你在滿天星斗的夜里仔細(xì)瞧過天空和那些流星嗎?你可以看到好像有星星在落下來,不見了!連最有學(xué)問的人也沒有辦法把自己不知道的事情解釋清楚。不過假如你知道的話,你是可以作出解釋的。那是像一根圣誕節(jié)的蠟燭;它從天上落下來,便熄滅了。它是來自上帝身邊的一顆“靈魂的大星”。它向地下飛;當(dāng)它接觸到我們的沉濁的空氣的時候,就失去了光彩。它變成一個我們的肉眼無法看見的東西,因為它比我們的空氣還要輕得多:它是天上送下來的一個孩子——一個安琪兒,但是沒有翅膀,因為這個小東西將要成為一個人。它輕輕地在空中飛。風(fēng)把它送進(jìn)一朵花里去。這可能是一朵蘭花,一朵蒲公英,一朵玫瑰花,或是一朵櫻花,它躺在花里面,恢復(fù)它的精神。

它的身體非常輕靈,一個蒼蠅就能把它帶走;無論如何,蜜蜂是能把它帶走的,而蜜蜂經(jīng)常飛來飛去,在花里尋找蜜。如果這個空氣的孩子在路上搗蛋,它們決不會把它送回去,因為它們不忍心這樣做。它們把它帶到太陽光中去,放在睡蓮的花瓣上。它就從這兒爬進(jìn)水里;它在水里睡覺和生長,直到鸛鳥看到它、把它送到一個盼望可愛的孩子的人家里去為止。不過這個小家伙是不是可愛,那完全要看它是喝過了清潔的泉水,還是錯吃了泥巴和青浮草而定——后者會把人弄得很不干凈。

鸛鳥只要第一眼看到一個孩子就會把他銜起來,并不加以選擇。這個來到一個好家庭里,碰上最理想的父母;那個來到極端窮困的人家里——還不如呆在磨坊水閘里好呢。

這些小家伙一點也記不起,他們在睡蓮花瓣下面做過一些什么夢。在睡蓮花底下,青蛙常常對他們唱歌:“閣,閣!呱,呱!”在人類的語言中這就等于是說:“請你們現(xiàn)在試試,看你們能不能睡著,做個夢!”他們現(xiàn)在一點也記不起自己最初是躺在哪朵花里,花兒發(fā)出怎樣的香氣。但是他們長大成人以后,身上卻有某種品質(zhì),使他們說:“我最愛這朵花!”這朵花就是他們作為空氣的孩子時睡過的花。

鸛鳥是一種很老的鳥兒。他非常關(guān)心自己送來的那些小家伙生活得怎樣,行為好不好?他不能幫助他們,或者改變他們的環(huán)境,因為他有自己的家庭。但是他在思想中卻沒有忘記他們。

我認(rèn)識一只非常善良的老鸛鳥。他有豐富的經(jīng)驗,他送過許多小家伙到人們的家里去,他知道他們的歷史——這里面多少總是牽涉到一點磨坊水閘里的泥巴和青浮草的。我要求他把他們之中隨便哪個的簡歷告訴我一下。他說他不止可以把一個小家伙的歷史講給我聽,而且可以講三個,他們都是發(fā)生在貝脫生家里的。

貝脫生的家庭是一個非??蓯鄣募彝?。貝脫生是鎮(zhèn)上32個參議員中的一員,而這是一種光榮的差使。他成天跟這32個人一道工作,經(jīng)常跟他們一道消遣。鸛鳥送一個小小的貝脫到他家里來——貝脫就是一個孩子的名字。第二年鸛鳥又送一個小孩子來,他們把他叫比脫。接著第三個孩子來了;他叫比爾,因為貝脫、比脫和比爾都是貝脫生這個姓的組成部分。

這樣他們就成了三兄弟。他們是三顆流星,在三朵不同的花里睡過,在磨坊水閘的睡蓮花瓣下面住過。鸛鳥把他們送到貝脫生家里來。這家的屋子位于一個街角上,你們都知道。

他們在身體和思想方面都長成了大人。他們希望成為比那32個人還要偉大一點的人物。

貝脫說,他要當(dāng)一個強(qiáng)盜。他曾經(jīng)看過《魔鬼兄弟》(注:①原文是“?EraDiavolo”。這是法國歌劇作曲家奧柏(D.?E.E.Auber,1782—1871)于1830年初次演出的一部歌劇?!澳Ч硇值堋笔且獯罄粋€“匪徒”MichellePezza(1771—1806)的綽號。他因為領(lǐng)導(dǎo)游擊隊從法國人手中收復(fù)意大利的失地那不勒斯而被槍殺。)這出戲,所以他肯定地認(rèn)為做一個大盜是世界上最愉快的事情。

比脫想當(dāng)一個收破爛的人。至于比爾,他是一個溫柔和藹的孩子,又圓又肥,只是喜歡咬指甲——這是他唯一的缺點。他想當(dāng)“爸爸”。如果你問他們想在世界上做些什么事情,他們每個人就這樣回答你。

他們上學(xué)校。一個當(dāng)班長,一個考倒數(shù)第一名,第三個不好不壞。雖然如此,他們可能是同樣好,同樣聰明,而事實上也是這樣——這是他們非常有遠(yuǎn)見的父母說的話。

他們參加孩子的舞會。當(dāng)沒有人在場的時候,他們抽雪茄煙。他們得到學(xué)問,交了許多朋友。

正如一個強(qiáng)盜一樣,貝脫從極小的時候起就很固執(zhí)。他是一個非常頑皮的孩子,但是媽媽說,這是因為他身體里有蟲的緣故。頑皮的孩子總是有蟲——肚皮里的泥巴。他生硬和固執(zhí)的脾氣有一天在媽媽的新綢衣上發(fā)作了。

“我的羔羊,不要推咖啡桌!”她說?!澳銜涯逃蛪赝品谖业男戮I衣上弄出一大塊油漬來的!”

這位“羔羊”一把就抓住奶油壺,把一壺奶油倒在媽媽的衣服上。媽媽只好說:“羔羊!羔羊!你太不體貼人了!”但是她不得不承認(rèn),這孩子有堅強(qiáng)的意志。堅強(qiáng)的意志表示性格,在媽媽的眼中看來,這是一種非常有出息的現(xiàn)象。

他很可能成為一個強(qiáng)盜,但是他卻沒有真正成為一個強(qiáng)盜。他只是樣子像一個強(qiáng)盜罷了:他戴著一頂無邊帽,打著一個光脖子,留著一頭又長又亂的頭發(fā)。他要成為一個藝術(shù)家,不過只是在服裝上是這樣,實際上他很像一株蜀葵。他所畫的一些人也像蜀葵,因為他把他們畫得都又長又瘦。他很喜歡這種花,因為鸛鳥說,他曾經(jīng)在一朵蜀葵里住過。

比脫曾經(jīng)在金鳳花里睡過,因此他的嘴角邊現(xiàn)出一種黃油的表情(注:金鳳花在丹麥文里是“SmArblomst”,照字面譯是“黃油花”的意思,因為這花很像黃油?!包S油的表情”(SmArret)是安徒生根據(jù)這種意思創(chuàng)造出來的一個詞兒。);他的皮膚是黃的,人們很容易相信,只要在他的臉上劃一刀,就有黃油冒出來。他很像是一個天生賣黃油的人;他本人就是一個黃油招牌。但是他內(nèi)心里卻是一個“卡嗒卡嗒人”(注:原文是“skraldemand”,即“清道夫”。安徒生在這兒作了一個文字游戲。skraldemand是由skralde和mand兩個字合成的。Skralde一字單獨的意思是一種發(fā)出單調(diào)的“卡嗒卡嗒”聲的樂曲。)。他代表貝脫生這一家在音樂方面的遺傳?!安贿^就他們一家說來,音樂的成分已經(jīng)夠多了!”領(lǐng)居們說。他在一個星其中編了17支新的波爾卡舞曲,而他配上喇叭和卡嗒卡嗒,把它們組成一部歌劇。唔,那才可愛哩!

比爾的臉上有紅有白,身材矮小,相貌平常。他在一朵雛菊里睡過。當(dāng)別的孩子打他的時候,他從來不還手。他說他是一個最講道理的人,而最講道理的人總是讓步的。他是一個收藏家;他先收集石筆,然后收集印章,最后他弄到一個收藏博物的小匣子,里面裝著一條棘魚的全部骸骨,三只用酒精浸著的小耗子和一只剝制的鼴鼠。比爾對于科學(xué)很感興趣,對于大自然很能欣賞。這對于他的父母和自己說來,都是很好的事情。

他情愿到山林里去,而不愿進(jìn)學(xué)校;他愛好大自然而不喜歡紀(jì)律。他的兄弟都已經(jīng)訂婚了,而他卻只想著怎樣完成收集水鳥蛋的工作。他對于動物的知識比對于人的知識要豐富得多。他認(rèn)為在我們最重視的一個問題——愛情問題上,我們趕不上動物。他看到當(dāng)母夜鶯在孵卵的時候,公夜鶯就整夜守在旁邊,為他親愛的妻子唱歌:嘀嘀!吱吱!咯咯——麗!像這類事兒,比爾就做不出來,連想都不會想到。當(dāng)鸛鳥媽媽跟孩子們睡在窠里的時候,鸛鳥爸爸就整夜用一只腿站在屋頂上。比爾這樣連一個鐘頭都站不了。

有一天當(dāng)他在研究一個蜘蛛網(wǎng)里面的東西時,他忽然完全放棄了結(jié)婚的念頭。蜘蛛先生忙著織網(wǎng),為的是要網(wǎng)住那些粗心的蒼蠅——年輕的、年老的、胖的和瘦的蒼蠅。他活著是為了織網(wǎng)養(yǎng)家,但是蜘蛛太太卻只是專為丈夫而活著。她為了愛他就一口把他吃掉:她吃掉他的心、他的頭和肚皮。只有他的一雙又瘦又長的腿還留在網(wǎng)里,作為他曾經(jīng)為全家的衣食奔波過一番的紀(jì)念。這是他從博物學(xué)中得來的絕對真理。比爾親眼看見這事情,他研究過這個問題?!斑@樣被自己的太太愛,在熱烈的愛情中這樣被自己的太太一口吃掉。不,人類之中沒有誰能夠愛到這種地步,不過這樣愛值不值得呢?”

比爾決定終身不結(jié)婚!連接吻都不愿意,他也不希望被別人吻,因為接吻可能是結(jié)婚的第一步呀。但是他卻得到了一個吻——我們大家都會得到的一個吻:死神的結(jié)實的一吻。等我們活了足夠長的時間以后,死神就會接到一個命令:“把他吻死吧!”于是人就死了。上帝射出一絲強(qiáng)烈的太陽光,把人的眼睛照得看不見東西。人的靈魂,到來的時候像一顆流星,飛走的時候也像一顆流星,但是它不再躺在一朵花里,或睡在睡蓮花瓣下做夢。它有更重要的事情要做。它飛到永恒的國度里去;不過這個國度是什么樣子的,誰也說不出來。誰也沒有到它里面去看過,連鸛鳥都沒有去看過,雖然他能看得很遠(yuǎn),也知道很多東西。他對于比爾所知道的也不多,雖然他很了解貝脫和比脫。不過關(guān)于他們,我們已經(jīng)聽得夠多了,我想你也是一樣。所以這一次我對鸛鳥說:“謝謝你。”但是他對于這個平凡的小故事要求三個青蛙和一條小蛇的報酬,因為他是愿意得到食物作為報酬的。你愿不愿意給他呢?

我是不愿意的。我既沒有青蛙,也沒有小蛇呀。

安徒生童話故事精選篇4

山上有一個風(fēng)車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。

“我一點也不驕傲!”它說,“不過我的里里外外都很明亮。太陽和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭(注:原文是stearinlys,即用獸油和蠟油混合做成的蠟燭。)鯨油燭和牛油燭。我敢說我是明亮(注:明亮(oplyst)在丹麥文里同時又有“開明”,“聰明”,“受過教育”等意思,因此這兒有雙關(guān)的意義。)的。我是一個有思想的人;我的構(gòu)造很好,一看就叫人感到愉快。我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個翅膀,而且只生在背上。“我生出來就是一個荷蘭人(注:因為荷蘭的風(fēng)車最多。);這點可以從我的形狀看得出來——‘一個飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’(注:這是原文Overnaturlige這個字的直譯,它可以轉(zhuǎn)化成為“神奇”,“鬼怪”的意思。)的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個最強(qiáng)大的主導(dǎo)‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風(fēng)一樣溫和,像暴風(fēng)雨一樣強(qiáng)烈。她知道怎樣應(yīng)付事情,而且她總會達(dá)到自己的目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅強(qiáng)的一面。他們是兩個人,但也可以說是一個人。他們彼此稱為‘我的老伴’。

“這兩個人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長大成人。這些小家伙老是鬧個不休!最近我曾經(jīng)嚴(yán)肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因為我的內(nèi)部現(xiàn)在是有毛病了。一個人也應(yīng)該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來。對我這樣一個高高立在山上的人說來,這的確是太不像樣子了,一個人應(yīng)該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個人的毛病是一下子就可以看出來的。

“我剛才說過,這些小家伙鬧出可怕的聲音來。最小的那幾個鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長大起來,這一點我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來訪,不過他們不是屬于我這個家族,因為據(jù)我看來,他們跟我沒有共同之點。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來。這真是奇怪;的確,怪事也真多。

“我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個‘老伴’:他似乎得到了一個脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來的人,只不過時間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。

“日子過去了,新的日子又到來了。時間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個東西,但同時又沒有變!這一點我卻難得理解,不管我是被太陽、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會又從地上立起來。

“我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因為我沒有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會認(rèn)識我自己,別人也不會認(rèn)識我,同時會說:‘山上有一個磨坊,看起來倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起?!?/p>

這是磨坊說的話。事實上,它說的比這還多,不過這是最重要的一部分罷了。

日子來,日子去,而昨天是最后的一天。

這個磨坊著了火。火焰升得很高。它向外面燎,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結(jié)果這些東西就全被吃光了。磨坊倒下來了,它只剩下一堆火灰。燃過的地方還在冒著煙,但是風(fēng)把它吹走了。

磨坊里曾經(jīng)活著過的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因為這件意外而被毀掉。事實上它還因為這個意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個思想——又新建了一個新的、漂亮的磨坊。這個新的跟那個舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說:“山上有一個磨坊,看起來很像個樣兒!”不過這個磨坊的設(shè)備更好,比前一個更近代化,因為事情總歸是進(jìn)步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了?,F(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來。這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應(yīng)該從字面上看一切事情的意義的。

安徒生童話故事精選篇5

面對著圍著哥本哈根的、生滿了綠草的城堡,是一幢高大的紅房子。它的窗子很多,窗子上種著許多鳳仙花和青蒿一類的植物。房子內(nèi)部是一副窮相;里邊住的也全是一些窮苦的老人。這就是“瓦爾都養(yǎng)老院”。

看吧!一位老小姐倚著窗檻站著,她摘下鳳仙花的一起枯葉,同時望著城堡上的綠草。許多小孩子就在那上面玩耍。這位老小姐有什么感想呢?這時一出人生的戲劇就在她的心里展開了。

“這些貧苦的孩子們,他們玩得多么快樂啊!多么紅潤的小臉蛋!多么幸福的眼睛!但是他們沒有鞋子,也沒有襪子穿。他們在這青翠的城堡上跳舞。根據(jù)一個古老的傳說,多少年以前,這兒的土老是在崩塌,直到一個天真的小寶寶,帶著她的花兒和玩具被誘到這個敞著的墳?zāi)估锶ゲ磐V?當(dāng)她正在玩和吃著東西的時候,城堡就筑起來了(注:丹麥詩人蒂勒(J.M.Thiele)編的《丹麥民間傳說》(Danske?Eolkesagn)中有這樣一段記載:“很久很久以前,人們在哥本哈根周圍建立了一個城堡。城堡一直在不停地崩頹,后來簡直無法使它鞏固下來,最后大家把一個天真的女孩子放在一張椅子上,在她面前放一個桌子,上面擺著許多玩具和糖果。當(dāng)她正在玩耍的時候,12個石匠在她上面建起一座拱門。大家在音樂和喊聲中把土堆到這拱門上,筑起一個城堡,從此以后城堡再也不崩塌了?!?。從那一忽兒起,這座城堡就一直是堅固的;很快它上面就蓋滿了美麗的綠草。小孩子們一點也不知道這個故事,否則他們就會聽到那個孩子還在地底下哭,就會覺得草上的露珠是熱烘烘的眼淚。他們也不知道那個丹麥國王的故事:當(dāng)敵人在外邊圍城的時候,他騎著馬走過這兒,作了一個誓言,說他要死在他的崗位上(注:指丹麥國王佛列得里克三世(?ErederickⅡ,1609—1670)。這兒是指1659年2月11日,瑞典軍隊圍攻哥本哈根,但沒有奪下該城。)。那時許多男人和女人齊集攏來,對那些穿著白衣服,在雪地里爬城的敵人潑下滾燙的開水。

這些貧窮的孩子玩得非??鞓?。玩吧,你這位小小的姑娘!歲月不久就要到來——是的,那些幸福的歲月:那些準(zhǔn)備去受堅信禮的青年男女手挽著手漫步著。你穿著一件白色的長衣——這對你的媽媽說來真是費了不少的氣力,雖然它是一件寬大的舊衣服改出來的。你還披著一條紅披肩;它拖得太長了,所以人們一看就知道它是太寬大,太寬大了!你在想著你的打扮,想著善良的上帝。在城堡上漫步是多么痛快啊!

歲月帶著許多陰暗的日子——但也帶著青春的心情——走過去了。你有了一個男朋友,你不知道是怎樣認(rèn)識他的。你們常常會面。你們在早春的日子里到城堡上去散步,那時教堂的鐘為偉大的祈禱日發(fā)出悠揚(yáng)的聲音。紫羅蘭花還沒有開,但是羅森堡宮外有一株樹已經(jīng)發(fā)出新的綠芽。你們就在這兒停下步來。這株樹每年生出綠枝,心在人類的胸中可不是這樣!一層層陰暗的云塊在它上面浮過去,比在北國上空所見到的還要多。

“可憐的孩子,你的未婚夫的新房變成了一具棺材,而你自己也變成了一個老小姐。在瓦爾都,你從鳳仙花的后面看見了這些玩耍著的孩子,也看見了你一生的歷史的重演?!?/p>

這就是當(dāng)這位老小姐望著城堡的時候,在她眼前所展開的一出人生的戲劇。太陽光在城堡上照著,紅臉蛋的、沒有襪子和鞋子穿的孩子們像天空的飛鳥一樣,在那上面發(fā)出歡樂的叫聲。

安徒生童話故事精選篇6

這正是冬天。天氣是寒冷的,風(fēng)是銳利的;但是屋子里卻是舒適和溫暖的?;▋翰卦谖葑永铮核卦诘乩锖脱┫碌那蚋?。

有一天下起雨來。雨滴滲入積雪,透進(jìn)地里,接觸到花兒的球根,同時告訴它說,上面有一個光明的世界。不久一絲又細(xì)又尖的太陽光穿過積雪,射到花兒的球根上,把它撫摸了一下。

“請進(jìn)來吧!”花兒說。

“這個我可做不到,”太陽光說?!拔疫€沒有足夠的氣力把門打開。到了夏天我就會有氣力了?!?/p>

“什么時候才是夏天呢?”花兒問。每次太陽光一射進(jìn)來,它就重復(fù)地問這句話。不過夏天還早得很。地上仍然蓋著雪;每天夜里水上都結(jié)了冰。

“夏天來得多么慢啊!夏天來得多么慢啊!”花兒說?!拔腋械缴砩习l(fā)癢,我要伸伸腰,動一動,我要開放,我要走出去,對太陽說一聲‘早安’!那才痛快呢?”

花兒伸了伸腰,抵著薄薄的外皮掙了幾下。外皮已經(jīng)被水浸得很柔軟,被雪和泥土溫暖過,被太陽光撫摸過。它從雪底下冒出來,綠梗子上結(jié)著淡綠的花苞,還長出又細(xì)又厚的葉子——它們好像是要保衛(wèi)花苞似的。雪是很冷的,但是很容易被沖破。這時太陽光射進(jìn)來了,它的力量比從前要強(qiáng)大得多。

花兒伸到雪上面來了,見到了光明的世界?!皻g迎!歡迎!”每一線陽光都這樣唱著。

陽光撫摸并且吻著花兒,叫它開得更豐滿。它像雪一樣潔白,身上還飾著綠色的條紋。它懷著高興和謙虛的心情昂起頭來。

“美麗的花兒啊!”陽光歌唱著?!澳闶嵌嗝葱迈r和純潔啊!你是第一朵花,你是唯一的花!你是我們的寶貝!你在田野里和城里預(yù)告夏天的到來!——美麗的夏天!所有的雪都會融化!冷風(fēng)將會被驅(qū)走!我們將統(tǒng)治著!一切將會變綠!那時你將會有朋友:紫丁香和金鏈花,最后還有玫瑰花。但是你是第一朵花——那么細(xì)嫩,那么可愛!”

這是最大的愉快??諝夂孟袷窃诔韬妥嘀鴺罚柟夂孟胥@進(jìn)了它的葉子和梗子。它立在那兒,是那么柔嫩,容易折斷,但同時在它青春的愉快中又是那么健壯。它穿著帶有綠條紋的短外衣,它稱贊著夏天。但是夏天還早得很呢:雪塊把太陽遮住了,寒風(fēng)在花兒上吹。

“你來得太早了一點,”風(fēng)和天氣說?!拔覀?nèi)匀辉诮y(tǒng)治著;你應(yīng)該能感覺得到,你應(yīng)該忍受!你最好還是待在家里,不要跑到外面來表現(xiàn)你自己吧。時間還早呀!”

天氣冷得厲害!日子一天一天地過去,一直沒有一絲陽光。對于這樣一朵柔嫩的小花兒說來,這樣的天氣只會使它凍得裂開。但是它是很健壯的,雖然它自己并不知道。它從快樂中,從對夏天的信心中獲得了力量。夏天一定會到來的,它渴望的心情已經(jīng)預(yù)示著這一點,溫暖的陽光也肯定了這一點。因此它滿懷信心地穿著它的白衣服,站在雪地上。當(dāng)密集的雪花一層層地壓下來的時候,當(dāng)刺骨的寒風(fēng)在它身上掃過去的時候,它就低下頭來。

“你會裂成碎片!”它們說,“你會枯萎,會變成冰。你為什么要跑出來呢?你為什么要受誘惑呢?陽光騙了你呀!你這個夏日癡!”

“夏日癡!”有一個聲音在寒冷的早晨回答說。

“夏日癡!”有幾個跑到花園里來的孩子興高采烈地說。

“這朵花是多么可愛啊,多么美麗啊!它是唯一的頭一朵花!”

這幾句話使這朵花兒感到真舒服;這幾句話簡直就像溫暖的陽光。在快樂之中,這朵花兒一點也沒有注意到已經(jīng)被人摘下來了。它躺在一個孩子的手里,孩子的小嘴吻著,帶它到一個溫暖的房間里去,用溫柔的眼睛觀看,并浸在水里——因此它獲得了更強(qiáng)大的力量和生命。這朵花兒以為它已經(jīng)進(jìn)入夏天了。

這一家的女兒——一個年輕的女孩子——剛剛受過堅信禮。她有一個親愛的朋友;他也是剛剛受過堅信禮的。“他將是我的夏日癡!”她說。她拿起這朵柔嫩的小花,把它放在一張芬芳的紙上,紙上寫著詩——關(guān)于這朵花的詩。這首詩是以“夏日癡”開頭,也以“夏日癡”結(jié)尾的?!拔业男∨笥?,就作一個冬天的癡人吧!”她用夏天來跟它開玩笑。是的,它的周圍全是詩。它被裝進(jìn)一個信封。這朵花兒躺在里面,四周是漆黑一團(tuán),它正如躺在花球根里的時候一樣。這朵花兒開始在一個郵袋里旅行,它被擠著,壓著。這都是很不愉快的事情,但是任何旅程總是有一個結(jié)束的。

旅程完了以后,信就被拆開了,被那位親愛的朋友讀著。他是那么高興,他吻著這朵花兒;把花兒跟詩一起放在一個抽屜里。抽屜里裝著許多可愛的信,但就是缺少一朵花。它正像太陽光所說的,那唯一的、第一朵花。它一想起這事情就感到非常愉快。

它可以有許多時間來想這件事情。它想了一整個夏天。漫長的冬天過去了,現(xiàn)在又是夏天。這時它被取出來了。不過這一次那個年輕人并不是十分快樂的。他一把抓著那張信紙,連詩一道扔到一邊,弄得這朵花兒也落到地上了。它已經(jīng)變得扁平了,枯萎了,但是它不應(yīng)該因此就被扔到地上呀。不過比起被火燒掉,躺在地上還算是很不壞的。那些詩和信就是被火燒掉的。究竟為了什么事情呢?嗨,就是平時常有的那種事情。這朵花兒曾經(jīng)愚弄過他——這是一個玩笑。她在六月間愛上了另一位男朋友了。

太陽在早晨照著這朵壓迫了的“夏日癡”。這朵花兒看起來好像是被繪在地板上似的。掃地的女傭人把它撿起來,把它夾在桌上的一本書里。她以為它是在她收拾東西的時候落下來的。這樣,這朵花兒就又回到詩——印好的詩——中間去了。這些詩比那些手寫的要偉大得多——最低限度,它們是花了更多的錢買來的。

許多年過去了。那本書立在書架上。最后它被取下來,翻開,讀著。這是一本好書:里面全是丹麥詩人安卜洛休斯·斯杜卜(注:安卜洛休斯·斯杜卜(Ambrosiub,1705—1758)是一個杰出的抒情詩人。他的作品一直被人忽視,直到1850年才引起大家重視。)所寫的詩和歌。這個詩人是值得認(rèn)識的。讀這書的人翻著書頁。

“哎呀,這里有一朵花!”他說,“一朵‘夏日癡’!它躺在這兒決不是沒有什么用意的??蓱z的安卜洛休斯·斯杜卜!他也是一朵‘夏日癡’,一個‘癡詩人’!他出現(xiàn)得太早了,所以就碰上了冰雹和刺骨的寒風(fēng)。他在富恩島上的一些大人先生們中間只不過像是瓶里的一朵花,詩句中的一朵花。他是一個‘夏日癡’,一個‘冬日癡’,一個笑柄和傻瓜;然而他仍然是唯一的,第一個年輕而有生氣的丹麥詩人。是的,小小的‘夏日癡’,你就躺在這書里作為一個書簽吧!把你放在這里面是有用意的?!?/p>

這朵“夏日癡”于是便又被放到書里去了。它感到很榮幸和愉快。因為它知道,它是一本美麗的詩集里的一個書簽,而當(dāng)初歌唱和寫出這些詩的人也是一個“夏日癡”,一個在冬天里被愚弄的人。這朵花兒懂得這一點,正如我們也懂得我們的事情一樣。

515991