2018年高考語文必考文言文原文翻譯及釋義
2018年高考語文必考文言文原文翻譯及釋義
古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下是學習啦小編為您整理的關(guān)于高考語文必考文言文原文翻譯及釋義的相關(guān)資料,供您閱讀。
高考語文必考文言文《王顧左右而言他》原文
孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,則凍餒(něi)其妻子,則如之何?”
王曰:“棄之。”
曰:“士師不能治士,則如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之內(nèi)不治,則如之何?”
王顧左右而言他。
《王顧左右而言他》原文翻譯
孟子對齊宣王說:“大王的臣子,將妻子兒女托付給朋友,自己到楚國去游歷。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女挨餓、受凍,那么對他怎么辦?”
齊宣王說:“和他絕交。”
孟子說:“司法官不能管理好他的下屬,那么對他怎么辦?”
齊宣王說:“罷免他。”
孟子說:“一個國家不能好好治理,那么對他怎么辦?”
齊宣王環(huán)顧周圍的大臣,開始說其它的事情。
高考語文必考文言文《王顧左右而言他》注釋
1.托:托付。
2.其:代王之臣。
3.于:介詞,給。
4.游:游歷。
5.比:等,等到。
6.反:回來。
7.妻子:妻子兒女。
8.凍餒:使...受凍挨餓。
9.如之何:對他怎么辦?
10.棄:斷絕,拋棄,絕交。
11.“士師”句:士師,古代的司法官,典獄官(士師之下有鄉(xiāng)士、遂士等屬官。后一個“士”當指士師的下屬。)
12.治:管理得好,太平,與“亂”相對。
13.已:停止,這里指罷免。
14.四境:國家。境:疆界
15.不治:治理不好。
16.顧:環(huán)顧。
17.右:身邊的近臣,侍衛(wèi)
18.言:說
19.他:其他的事
20.則:那么
高考語文必考文言文原文《王顧左右而言他》釋義
“王顧左右而言他”今日已是一個成語,比喻對方不正面回答問題,而故意扯些不相干的事,或與對方交流時,有意離題,說別的事情去了。形容這類情況,就常常引用“王顧左右而言他”這句話,或者說作“顧左右而言他”。
這是一段非常精彩的小品。尤其是最后“王顧左右而言他”一句,真是生動傳神,成為了大家常用的名言。
孟子采用的是層層推進的論證法,從生活中的事情入手,推論到中層干部的行為,再推論到高級領(lǐng)導人的身上。逼齊宣王毫無退路尷尬不已,也就只有“王顧左右而言他”的份了。
孟子從對待朋友的委托,士師管理下屬,國君治理國家三個角度,從小到大,由遠到近,從外到內(nèi),用了類比的手法,層層推進,使其無可辯駁。
孟子在本文中,是一個深謀遠慮,巧設(shè)機關(guān),善于設(shè)喻,敢于批評時政的人。
齊宣王在回答孟子的前兩個問題時非常干脆,不假思索,而在回答第三個問題時則避而不答,轉(zhuǎn)移話題。因為齊宣王明白了孟子的第三個問題是針對自己的,所以轉(zhuǎn)移了話題,不作回答。
孟子本身倒不一定非要出齊宣王的洋相,不過是因為他老東推西擋,東扯葫蘆西扯瓜,不肯表態(tài)實施仁政,所以激他一激,逼他一逼,迫使他思考如何抓綱治國,作出選擇罷了。
我們平時在工作中、生活中也常常有被上司或下屬問得一時之間不知怎樣回答的情況,遇到這種時候,你雖然不是“王”,但是,“顧左右而言他”還是可以用來應一應急的罷。不過,反過來的情況是,對待你的上司,尤其是在眾目睽睽之下,你可一定得當心,不要把他逼到“王”顧左右而言他的程度。不然的話,他那時尷尬是尷尬,可下來以后就有你夠受的了。孟子不是最終沒有在齊宣王那里呆下去嗎?之所以如此,很難說沒有這些使宣王尷尬的因素在內(nèi)。
所以,孟子的言談和論辯術(shù)固然厲害,但我們?nèi)绻獙W習使用,也有一個運用的對象和場合問題需要注意。
猜你感興趣: