高一語(yǔ)文文言文答題技巧
高一語(yǔ)文文言文答題技巧
高中的文言文學(xué)起來(lái)是否比初中更難了呢?其實(shí),只要掌握了正確的學(xué)習(xí)技巧,文言文學(xué)起來(lái)一點(diǎn)都不難了。以下是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的關(guān)于高一語(yǔ)文文言文答題技巧的相關(guān)資料,供您閱讀。
一、高一語(yǔ)文文言文翻譯技巧
翻譯文言文有三個(gè)基本原則:信、達(dá)、雅。所謂信,就是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,不誤解、不遺漏、不增譯;所謂達(dá),就是指譯文要通順暢達(dá)無(wú)語(yǔ)病,符合漢代漢語(yǔ)的語(yǔ)法和用語(yǔ)習(xí)慣,做到字通句暢;所謂雅,就是指譯文要優(yōu)美自然,力求體現(xiàn)原文的語(yǔ)言特色,文筆優(yōu)美富有表現(xiàn)力。文言文翻譯要想做到雅這一點(diǎn),必須對(duì)我國(guó)的古今語(yǔ)言十分熟悉,并有較強(qiáng)的駕馭語(yǔ)言的能力和修養(yǎng),這對(duì)于中學(xué)生來(lái)說(shuō)是很困難的。尤其是目前對(duì)文言文翻譯的考查并不太注重,因此翻譯時(shí)能夠做到信和達(dá)就已經(jīng)很不錯(cuò)了。
下面結(jié)合例句簡(jiǎn)介文言文翻譯常用的十種技巧:
留:專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。
刪:刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰(zhàn)》“夫戰(zhàn),勇氣也。”這里的“夫”為發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。”這里的“之”起補(bǔ)足音節(jié)的作用,沒(méi)有實(shí)意,應(yīng)該刪去。
補(bǔ):翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂”。翻譯時(shí)在“如盤盂”前補(bǔ)出形容詞性謂語(yǔ)“小”。
換:翻譯時(shí)應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。如《觀潮》:“每歲京尹出浙江亭校閱水軍。”這里的“歲”應(yīng)換成“年”。
調(diào):翻譯時(shí),有些句子(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)的詞序需要調(diào)整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調(diào)整為“汝之不惠甚矣”的形式。
選:選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見(jiàn),因此選用恰當(dāng)?shù)脑~義進(jìn)行翻譯,已經(jīng)成為文言文翻譯的難點(diǎn)。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個(gè)多義詞,有多種解釋:回頭看、看、探問(wèn)、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當(dāng)。
譯:譯出實(shí)詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之。”這里的“糝”是名詞活用為動(dòng)詞,翻譯時(shí)必須譯出。
意:意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會(huì)不明白,應(yīng)用意譯。如《鴻門宴》:“秋毫不敢有所近。”直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。
縮:文言文中有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意用了繁筆,翻譯時(shí)可以將其凝縮。
擴(kuò):一是把文言文中的單音詞擴(kuò)為同義的雙音詞或多音詞,二是對(duì)一些言簡(jiǎn)意豐的句子,翻譯時(shí),要擴(kuò)展其內(nèi)容,才能把意思表達(dá)清楚。
關(guān)于翻譯文言文的方法,還可以按照下面的順口溜記憶:
文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句。
人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。
倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律。
碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。
二、高一語(yǔ)文文言文高分技巧
方法一:“三多”
1、多讀:不僅要讀課本,而且要讀讀本,可能的話,盡可能閱讀一些文言作品,擴(kuò)大自己的視野。
2、多背:意思是指,凡是老師要求背誦的課文,最好能一字不落的把它背誦下來(lái)。倘若你可以堅(jiān)持到底,那么你就自然掌握了古人的用語(yǔ)習(xí)慣和遣詞造句的方法,文言文的能力就自然而然地提高起來(lái)。
3、多練:是提高文言文閱讀能力的捷徑之一,不僅要認(rèn)真完成課后訓(xùn)練,而且要多做相關(guān)的字詞句的分類訓(xùn)練,以拓展視野,提高自己的綜合素質(zhì)。
方法二:預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)
學(xué)習(xí)文言文不僅要學(xué)會(huì)聽(tīng)課,而且要重視預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。
1、課前預(yù)習(xí),除了結(jié)合腳注疏通文意之外,還應(yīng)當(dāng)進(jìn)行詳細(xì)的圈點(diǎn)勾畫,結(jié)合語(yǔ)境,反復(fù)揣摩,找出自己暫時(shí)還無(wú)法理解的東西,對(duì)那些與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的地方,一定要加倍注意。當(dāng)然,有條件的話,還應(yīng)當(dāng)搜集相關(guān)的資料,以備不時(shí)之需。在預(yù)習(xí)的時(shí)候,千萬(wàn)別忘記了反復(fù)誦讀課文,如果有時(shí)間,還可以將不懂的地方制作成問(wèn)題卡片,以便上課時(shí)及時(shí)與老師交流或互動(dòng),切忌不懂裝懂。
2、課后復(fù)習(xí),不僅可以鞏固學(xué)習(xí)成果,而且還可以加深理解,觸類旁通,培養(yǎng)自己的遷移能力。因此,同學(xué)們一定不要貪圖省事兒,要是上課聽(tīng)聽(tīng)就了事,那么,你就有可能到頭來(lái),自己什么也得不到!
方法三:了解句式和翻譯
文言特殊句式之所以特殊,是因?yàn)樗c現(xiàn)代漢語(yǔ)有所區(qū)別。這種區(qū)別主要體現(xiàn)在語(yǔ)序、省略、句子格式等方面,包括判斷句、被動(dòng)句、倒裝句和省略句。了解并掌握這些文言知識(shí),我們首先應(yīng)從各種特殊句式,基本結(jié)構(gòu)入手。
方法四:推斷句子成分
與現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,古代漢語(yǔ)也有一定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),除個(gè)別的文言特殊句式外,大部分與現(xiàn)代漢語(yǔ)相同,尤其是句子成分之間的關(guān)系?;诖耍瑢W(xué)們就可以從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)入手來(lái)推斷詞語(yǔ)意思。通過(guò)語(yǔ)法知識(shí)我們知道,主語(yǔ)、賓語(yǔ)往往由名詞、代詞充當(dāng),謂語(yǔ)大多是動(dòng)詞、形容詞,而定語(yǔ)則多是形容詞、名詞、代詞,狀語(yǔ)往往是副詞。這樣,我們就可以通過(guò)實(shí)詞所處的語(yǔ)法位置來(lái)推斷它的詞性,進(jìn)而推斷它的意思。
方法五:要學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)
有的同學(xué)認(rèn)為,學(xué)習(xí)文言文不外乎翻譯課文,因此,上課時(shí)一般不怎么愛(ài)聽(tīng)老師的講解,更不會(huì)動(dòng)腦筋去思考問(wèn)題,滿以為參考書上什么都有,根本用不著操這份閑心,抱著參考書不放,一切唯參考書是聽(tīng)。一旦關(guān)上參考書,他們就像一個(gè)失去拐杖而又不會(huì)走路的孩子,收獲的是一臉的茫然,因此,我們要科學(xué)的使用參考書,只有在萬(wàn)不得已時(shí)才借用一下,路得靠自己一步一步的走,任何投機(jī)取巧都只能是徒勞和枉然。
方法六:重視歸納和積累
一般說(shuō)來(lái),初學(xué)文言文,最好做到“每課一歸納,單元一小結(jié)”。歸納整理時(shí)可以從特殊字詞的注音、一詞多義、通假字、古今異義、詞類活用、特殊句式、成語(yǔ)典故、重點(diǎn)語(yǔ)句以及文化常識(shí)等個(gè)方面來(lái)進(jìn)行,每個(gè)單項(xiàng)都可以自行規(guī)定一種特殊的符號(hào),以提高學(xué)習(xí)效益。當(dāng)然,無(wú)論做什么整理,都必須積累相應(yīng)的例句,否則,你的知識(shí)點(diǎn)就成了無(wú)本之木和無(wú)源之水。