英語作文沖刺復(fù)習(xí)策略
導(dǎo)語:隨著英語的普及,越來越多的人喜歡上了聽英文歌曲.若透視一下經(jīng)典曲目,便會(huì)發(fā)現(xiàn)英文歌詞寫作的一些規(guī)律及方法.談到英語作文,讓很多學(xué)生感到困難.按照中小學(xué)英語教學(xué)大綱的規(guī)定,"聽、說、讀、寫"是中學(xué)英語教學(xué)的根本目的,而"寫"成為難中之難,并非一天能夠煉成.
2015英語作文沖刺復(fù)習(xí)
一、詞匯與語法錯(cuò)誤
英語寫作讓很多同學(xué)都很頭痛,有兩點(diǎn)原因:一為詞匯,二為語法。因?yàn)橛⒄Z與漢語的區(qū)別是一詞多義,非常講究用詞準(zhǔn)確而且正式。同時(shí),英語的詞匯非常豐富,一個(gè)詞語通常都有許多同義詞和近義詞??忌绻綍r(shí)注意積累并加以練習(xí),就能夠在考試中熟 練地加以運(yùn)用。英文寫作也同樣非常講究語法,尤其是考研作文作為正式文體,需要注意以下幾點(diǎn)小細(xì)節(jié):(1)盡量少用縮寫形式。如don't, can't, won't應(yīng)寫為do not, cannot, will not等。(2)用更加正式的否定形式。如not… any應(yīng)寫為no, not… much 寫為 little, not many 寫做few等。(3)盡量少用“etc.”, “and so on”等表達(dá)方式。例如:Activities include dancing, singing, etc。Activities include dancing, singing, and other fun stuff。
二、中式思維
很多考生在考試過程中把一些中文的成語、諺語翻譯成英文,這種做法導(dǎo)致的結(jié)果就是文章不僅行文不符合英文的規(guī)律,讀起來也讓人覺得非常不舒服……糾正中文思維習(xí)慣的關(guān)鍵依然在于培養(yǎng)英文語感,同時(shí)考生在平時(shí)的練習(xí)中也要盡量讓自己用英文來思考。如果考生需要用到諺語,名句等,最好的辦法是直接掌握英文的諺語、名句,并靈活運(yùn)用到文章中。
三、注意字?jǐn)?shù)與標(biāo)點(diǎn)
作文一分鐘平均7~8個(gè)字,字?jǐn)?shù)多少算個(gè)夠?自己目測(cè)一下,以大作文為例,中等大小一行15字,最起碼寫到12,13位置, 因?yàn)殚喚砣俗龅牡谝患虑榫褪强茨愕淖謹(jǐn)?shù),就看你的位置到?jīng)]有到。如果你的字?jǐn)?shù)沒寫夠,他就認(rèn)為你連最起碼的寫夠字?jǐn)?shù)的能力都不具備。但是這不是說寫得越多就會(huì)得到高分。一是時(shí)間不允許,二是寫得 越長(zhǎng),越容易暴露你的缺點(diǎn)。所以臨考前要掐表練習(xí)字?jǐn)?shù)。
四、忽視優(yōu)秀范文的背誦
通過范文的背誦,我們可以有針對(duì)性的了解高分范文的寫作特點(diǎn),積累寫作常用的詞語表達(dá),和閃光句型,解決考生在進(jìn)行寫作訓(xùn)練時(shí),心中有千言萬語,筆下無一言的困境。但是,考生一定要謹(jǐn)記,高分范文的背誦在精不在多,20篇足夠,但是一定要背的滾瓜爛熟,張口就能說,提筆就能寫。很多考生抱怨過,我背了很多范文,可還是什么也寫不出來,根本原因就是這些范文背誦不夠熟練,根本沒有深化成自己的東西。
五、寫作訓(xùn)練的量不足
很多時(shí)候,考生容易高估自己的寫作水平,或者說,意識(shí)不到自己的經(jīng)常會(huì)犯下的語法錯(cuò)誤。這些問題只有通過實(shí)戰(zhàn)才能發(fā)現(xiàn)并解決。但是在這個(gè)過程中,考生練習(xí)時(shí)寫的作文,必須英語水平好的同學(xué)或是老師,有條件的同學(xué)可以請(qǐng)專業(yè)的認(rèn)識(shí)進(jìn)行批改,只有這樣,訓(xùn)練的作用才能最大化。
六、準(zhǔn)備不足,匆忙下筆
任何一篇作文出題都是有它獨(dú)特的道理的,所以提前審題和構(gòu)思就顯得必不可少了。很多考生目前存在一個(gè)情況,想到哪寫到哪,使作文雜亂無章,毫無條理,同時(shí)容易出現(xiàn)寫錯(cuò)單詞和用錯(cuò)句型的情況。英語寫作不是語文散文,寫英語作文,之前一定要認(rèn)真審題和思考,對(duì)出題者希望得到的預(yù)期尚未揣摩透徹,這也就造成了一些同學(xué)雖然語言功底非常不錯(cuò),但是最終的結(jié)果還是沒有拿到一個(gè)自己預(yù)期的心理分?jǐn)?shù),最大的問題就出在切題不準(zhǔn)確或者不夠突出中心上了。
七、忽視文化差異,用中文思維串聯(lián)英文詞匯
一些同學(xué)在絞盡腦汁也寫不出英語作文的情況下,會(huì)先按照題目寫一個(gè)中文稿出來,然后再借助電子辭典翻譯出一篇所謂的英語作文。還有一些同學(xué)習(xí)慣性地用中文的表達(dá)方式來寫英語作文。這就造成了所謂的中國(guó)式英語作文。在這樣的作文里,我們常常讀到以下這類用中文的語法和英語單詞拼湊出來的句子:“When Iwas a child,my parents very love me。”(正確表達(dá):When Iwas achild,my parents loved me very much)。