學(xué)奕段落劃分和翻譯
學(xué)奕段落劃分和翻譯
《學(xué)弈》選自《孟子·告子》。通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下棋的事,說(shuō)明了學(xué)習(xí)應(yīng)專心致志、心無(wú)旁騖,不可三心二意的道理。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的學(xué)奕段落劃分和翻譯,供大家閱讀!
學(xué)奕段落劃分
第一層:(第1句):介紹圍棋名師弈秋。
第二層:(第2句):介紹兩人學(xué)習(xí)時(shí)的情況。
第三層:(第3句):告訴我們兩人不同的結(jié)果。
第四層:(第4~5句):分析造成不同結(jié)果的原因。
學(xué)奕原文
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨(huì)二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
學(xué)奕翻譯
弈秋是全國(guó)最善于下棋的人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,一心一意,聚精會(huì)神,只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然也聽(tīng)講,可是心里卻想著天上有天鵝要飛過(guò)來(lái),便想拿拉弓搭箭去射它。這個(gè)人雖然同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),成績(jī)卻不如那個(gè)人。是他的智力不如前一個(gè)人嗎?回答:并非這樣。
學(xué)弈篇章結(jié)構(gòu)
這段古文共有4句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個(gè)人是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因?yàn)?ldquo;名師出高徒”。他教的學(xué)生本該都是高手。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽(tīng),心里卻在想著也許就有天鵝飛來(lái),想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來(lái)。結(jié)果雖然一同學(xué)習(xí),后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上了。第三層(最后兩句)是自問(wèn)自答:是不是后一個(gè)比不上前一個(gè)聰明呢?我可以說(shuō):完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個(gè)只因?yàn)樗豢蠈P闹轮镜貙W(xué)習(xí)才落后的啊!
看過(guò)學(xué)奕段落劃分和翻譯的人還看了:
1.囚歌的段落劃分
3.看戲段落劃分
5.更衣記段落劃分