高中語(yǔ)文赤壁賦翻譯
《赤壁賦》所寫(xiě)的赤壁景寫(xiě)得空明柔美,反襯出了詩(shī)人怡情山水,閑適灑脫的心境。接下來(lái)學(xué)習(xí)啦小編為你推薦高中語(yǔ)文赤壁賦翻譯,一起看看吧!
《赤壁賦》翻譯
壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟詠(贊美)明月的詩(shī)句和《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的霧氣橫貫江面,波光與星空連成一片。我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。浩浩然的樣子,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;飄飄然的樣子,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
這時(shí)候喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,思念心中的君主啊,在天邊遙遠(yuǎn)的地方。”有個(gè)會(huì)吹洞簫的客人,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線(xiàn)延綿不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽(tīng)了落淚。
我的容色憂(yōu)愁凄愴,(我)整好衣襟坐端正,向客人問(wèn)道:“(曲調(diào))為什么這樣(悲涼)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊捕魚(yú)砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江沒(méi)有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這是不可能馬上得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)。”
我說(shuō):“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,但是最終并沒(méi)有增加或減少。如果從事物易變的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使是一分一毫也不應(yīng)該索取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,享用這些也不會(huì)有竭盡的時(shí)候。這是自然界無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你可以共同享受。
于是同伴高興的笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(我與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
《赤壁賦》詞句注釋
[1]選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于 宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案(元豐二年) 被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題目的賦,故稱(chēng)此 篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。
赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國(guó)時(shí)期赤壁之戰(zhàn)的舊址,當(dāng)?shù)厝艘?音近亦稱(chēng)之為赤壁,蘇軾在此借景以抒發(fā)自己的懷抱。
[2]壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。
[3]既望:既,過(guò)了;望,農(nóng)歷小月十五日,大月十六日。“既望”指望日后一天。
[4]徐:舒緩地。
[5]興:起,作。
[6]屬:通“囑”(zhǔ),致意,傾注,此處引申為“勸酒”的意思。
[7]少焉:不一會(huì)兒。
[8]白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。
[9]馮虛御風(fēng):(像長(zhǎng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮,通“憑” 乘。虛:太空。御:駕御(馭)。
[10]渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。渺渺,悠遠(yuǎn)的樣子。懷,心中的情思。化用《湘夫人》 中“目眇眇兮愁予懷”一句,
[11]美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體(屈原《離騷》中指君王)。用美人代指有才德的人。古詩(shī)文多以指自 己所懷念向往的人。
[12]倚歌而和(hè)之:合著節(jié)拍應(yīng)和。倚:依,按。 和:應(yīng)和。
[13]如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
[14]余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng)。
[15]縷:細(xì)絲。
[16]舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。
[17]泣孤舟之嫠(lí )婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
[18]愀(qiǎo )然:憂(yōu)愁凄悵的樣子。
[19]正襟危坐:整理衣襟,嚴(yán)肅地端坐著 危坐:端坐。
[20]何為(wèi)其然也?:曲調(diào)為什么會(huì)這么悲涼呢?
[21]月明星稀,烏鵲南飛:出自曹操《短歌行》中的詩(shī)句。
[22]繆(liáo):通"繚"盤(pán)繞。
[23]郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。
[24]舳艫(zhú lú ):戰(zhàn)船前后相接。這里指戰(zhàn)船。舳,船尾掌舵處。艫,船頭劃槳處。
[25]釃(shī)酒:斟(zhēn)酒,敬酒。
[26]橫槊(shuò ):橫執(zhí)長(zhǎng)矛。
[27]侶魚(yú)蝦而友麋(mí)鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶 :以……為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。 麋:鹿的一種。
[28]扁(piān )舟:小船。
[29]寄:寓托。
[30]蜉蝣(fú yóu):一種昆蟲(chóng),春夏之交生于水邊,生命短暫,僅數(shù)小時(shí)。此句比喻人生之短暫。
[31]渺滄海之一粟(sù):渺:小。滄海:大海。此句使用比喻的修辭手法,形容人在天地之間渺小的像大 海中的一顆谷粒。
[32]須臾(yú):一會(huì)兒,時(shí)間極短。
[33]長(zhǎng)終:永在。
[34]驟:馬上。
[35]托遺響于悲風(fēng):把簫聲托付給秋風(fēng)。遺響,余音,指簫聲。悲風(fēng):凄涼的風(fēng),指秋風(fēng)。
[36]逝者如斯:逝去的就像流水。語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。 斯:此,指水。
[37]盈虛者如彼:像月亮那樣有圓有缺。盈,月滿(mǎn)。虛,虧,月缺。彼,指月亮。
[38]卒:最終。消長(zhǎng):增減。消:減少。長(zhǎng):增長(zhǎng)。
[39]無(wú)盡藏:佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。
[40]共適(shì):共享。而蘇軾手書(shū)《赤壁賦》作“共食”,明代以后多作“共適”,義同。
[41]更酌(zhuó):再次飲酒。
[42]肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。
[43]枕藉(jiè):相互枕著靠著(睡著了)。枕,枕著。藉,墊著。
[44]既白:已經(jīng)顯出白色,指天明了。
猜你感興趣的:
高中語(yǔ)文赤壁賦翻譯
上一篇:高中語(yǔ)文赤壁賦原文