最新英語學習方法
英語學語言是個模仿的過程,猶如孩子每天模仿父母、周圍的人、電視等一切可以模仿的東西,并且模仿得越來越象。下面給大家分享一些關于高考最新英語學習方法,希望能夠對大家有所幫助。
高考最新英語學習方法
對于低年級的學生來說,英語口語的學習比較困難,但是他們比較善于模仿,心態(tài)單純,所以學習過程變得很自然,這是他們學習英語口語最有利的地方。
首先,學生應該模仿純正英語錄音,對錄音中的對話有一個大致的印象。先以體會為主,感受英語語音的優(yōu)美和韻律,逐步形成語感。
學生在開始進行模仿時,要注意思想感情的統(tǒng)一,不僅要模仿英語語音,還要模仿態(tài)度、語氣、語調,調動學習情緒,走進情境才能真正掌握,從而達到模仿的最終目的。
做任何事都沒有捷徑。只有不斷努力,才能成功,很多學生在開始練習口語的時候,覺得一直重復幾個句子很無聊,但是如果他們沒有學好基本的句子,又怎么能流利地表達自己呢?
我們可以通過不斷的重復練習來強化英語發(fā)音在頭腦中的印象,形成口腔肌肉的記憶慣性,保證發(fā)音的準確性。因此,在英語口語學習中反復練習是非常必要的。
在英語課堂的學習過程中,很多學生因為怕出錯緊張,不愿意開口說英語,甚至逃避口語練習的機會。但是越是這樣,就越需要加強練習,否則永遠不會取得進步。
針對這種情況,教師應該鼓勵和引導他們開口。此外,還應該努力改進教學方法,這樣學生就可以放松和緩解心理壓力。教師可以從學生感興趣的話題出發(fā),引導學生主動嘗試用英語進行交流。
學好英語口語并非一朝一夕,雖然很多人都說學語言離不開天賦,但實際上更離不開后天的努力與勤奮,小編相信同學們只要堅持不懈地努力練習,并樹立信心,不斷改善英語口語中的問題,就能逐漸形成流暢自然的口語能力,從而更深入地學習英語。
英語學習最好的做法
通過翻譯學習英語通過翻譯學習英語是一種"歷史悠久"的學習方法。故而有人又稱之為traditional method(傳統(tǒng)法)。這一方法的主要內容,就是要求學習者通過外語和母語之間的互譯,來達到學習語言的目的。 顯而易見,翻譯法最大的缺點,是忽視了口語。孩子只是與書面語打交道,不利于學習活的語言。因而一直受到人們的批評,覺得這不是學習外語的好方法。
不過,近年來,翻譯法似乎又有些"回潮"。不少人通過親身體驗,肯定通過翻譯學習英語,是一個好辦法。其優(yōu)點至少有二: 第一,這一方法適合自學能力強的人。翻譯則必須自己去面對大量的語法現象。自己總結出來的東西當然記得牢。 第二,這一方法適合那些急于閱讀專業(yè)文獻,并不要求多高口語能力的人使用。 當然,為了克服翻譯法的缺點,可以多譯一些口語材料,也可與其它學習方法配合起來使用。
英語學習的密碼是什么
中國人學英語,最常用的方法是背單詞,甚至有人以能背出一本詞典為榮,但是詞典上的解釋是死的,語言的運用卻是活的,機械的理解會造成很大的誤解。詞典不是最重要的,關鍵在于語境??梢哉f,單詞沒有多少實際運用的價值,機械記憶的單詞量再大,也不會真正提高你的外語水平。要養(yǎng)成背誦句子的好習慣,因為句子中既包含了發(fā)音規(guī)則,又有語法內容,還能表明某個詞在具體語言環(huán)境中的特定含義。
不要學“古董英語”。任何語言都是活的,每天都會發(fā)展,學習陳舊的語言毫無新鮮感,而且基本無處可用。不鮮活、不入時、不風趣幽默的語言不是我們要學的語言,多讀外文報紙、多看原版影視作品才會有助于補充新詞匯。
很多人以為,把單詞拆成一個個字母背熟就可以正確地拼寫出來,其實,科學的方法是把讀音、拼寫和用法融為一體,同步進行,眼口手腦并用,并把它應用到句子里面去理解。
聽不懂也要聽
練習聽力時,許多人抱怨聽不懂,因而喪失了聽的樂趣,往往半途而廢。其實,即使聽不懂也是一種學習,只不過你自己覺察不到而已。雖然暫時聽不懂,但你的耳膜已經開始嘗試著適應一種新的語言發(fā)音,你的大腦在調整頻率,準備接受一種新的信息代碼,這本身就是一次飛躍。
所以切記:聽不懂時,你也在進步。
練習聽力,要充分利用心理學上的無意注意,只要一有時間,就要打開錄音機播放外語磁帶,使自己處于外語的語言環(huán)境中,也許你沒聽清楚說些什么,這不要緊,你可以隨便做其他事情,不用去有意聽,只要你的周圍有外語環(huán)境的發(fā)音,你的聽力就會提高。