六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)方法>高中學(xué)習(xí)方法>高三學(xué)習(xí)方法>高三語(yǔ)文>

高考倒計(jì)時(shí)文言文翻譯有哪些技巧

時(shí)間: 燕純0 分享

  怎么樣才能準(zhǔn)確的翻譯文言文?整體求解文言文,難度不可否認(rèn)。應(yīng)對(duì)考試,理解了七八成內(nèi)容就能解題,但是對(duì)翻譯題卻要精雕細(xì)啄,因?yàn)樵u(píng)卷的得分點(diǎn)都是明確的。而且大部分命題者都會(huì)選擇那些含有特殊文言語(yǔ)法現(xiàn)象的句子給我們來(lái)翻譯,因此熟悉語(yǔ)言的運(yùn)用法則對(duì)考生來(lái)講是必不可少的。接下來(lái)是小編為大家整理的高考文言文翻譯技巧,希望大家喜歡!

  高考文言文翻譯技巧一

  借助同位置詞義對(duì)舉關(guān)系來(lái)推測(cè)詞義

  文言文中為了強(qiáng)調(diào)表達(dá)的效果,常常在一句話中將意義接近的兩個(gè)詞在相同的語(yǔ)法位置上并列出現(xiàn),形成對(duì)舉關(guān)系。這樣,我們便可利用這種對(duì)舉關(guān)系來(lái)推測(cè)兩個(gè)實(shí)詞中較難的那一個(gè)實(shí)詞的詞義。

  例5:然積一勺以成江河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無(wú)由濟(jì)也。(2015年高考四川卷)

  解析:這個(gè)句子很工整?!胺e”對(duì)“累”,“一勺”對(duì)“微塵”,“江河”對(duì)“峻極”,意思都很接近。這里“微塵”好懂,“江河”也好懂,根據(jù)同位置的對(duì)舉關(guān)系,“一勺”與“峻極”的意思就能推測(cè)出來(lái)了。

  示例:然而積累每一勺水來(lái)形成江河,積累微小的灰塵來(lái)形成崇山峻嶺,沒有志向,沒有勤奮,按理說(shuō)沒有理由成功。

  例6:故鄉(xiāng)邑有好義士,足以補(bǔ)朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民。(2014年高考天津卷)

  解析:“補(bǔ)朝廷之治”與“救宰相有司之失”兩個(gè)句子的結(jié)構(gòu)相同,意思也應(yīng)該相近?!笆А薄笆д`、過(guò)失”之義。根據(jù)對(duì)舉關(guān)系,就不會(huì)將前一句的“治”這個(gè)詞簡(jiǎn)單理解成“治理”了,而應(yīng)該翻譯成“治理的不足或欠缺”。

  示例:因此地方上有崇尚道義的人,完全可以用來(lái)彌補(bǔ)朝廷治理的不足,補(bǔ)救宰相等大小官吏的過(guò)失,從而對(duì)百姓有功。

  高考文言文翻譯技巧二

  一、基本 方法 :直譯和意譯。

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能 文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句 盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較 通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。 這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

  二、具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

  “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。

  “刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲。“者也”是語(yǔ)尾助詞,不譯。

  “補(bǔ)”,就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;(3)補(bǔ)出省略了的語(yǔ)句。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

  “調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。

  “變”,就是變通。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如“波瀾不驚”,可活譯成“(湖面)風(fēng)平浪靜”。

  高考文言文翻譯技巧三

  學(xué)習(xí)文言文有什么訣竅呢?我們都遠(yuǎn)離文言文所存在的語(yǔ)言環(huán)境,因此培養(yǎng)語(yǔ)感非常重要。而培養(yǎng)語(yǔ)感的最好方法是多讀,學(xué)習(xí)文言文就要以讀為核心,即誦讀、理解、背誦。誦讀、理解、背誦,誦讀是核心、是關(guān)鍵、是文言文學(xué)習(xí)的立足點(diǎn)。

  (1)朗讀,首先要聽老師范讀。文章的腔調(diào)、板眼、感情、氣勢(shì)、抑揚(yáng)頓挫以及所蘊(yùn)藏著的意義,都要通過(guò)朗誦表達(dá)出來(lái)。而學(xué)生在聽老師的范讀中,也正要獲得對(duì)文章的這方面的最初的也是最直觀的印象和認(rèn)識(shí),從而激發(fā)起自己誦讀的欲望,以達(dá)到進(jìn)一步理解詞句的含義和作品的思想內(nèi)容的目的。要再不斷地聽范讀、跟著讀、練著讀的誦讀過(guò)程中逐步體會(huì)、領(lǐng)悟、感知。尤其要注意以下幾點(diǎn):

  第一要讀音正確。這是由于文言文中多生僻字,又間有通假字、多音字和破讀所決定的。一般來(lái)說(shuō),課文注釋中對(duì)這一些都注明了讀音,要依據(jù)注音,認(rèn)真讀準(zhǔn)。 第二要注意停頓。包括句中停頓和句間停頓。能正確劃分句中停頓和句間停頓,表明了對(duì)語(yǔ)句層次和大意的正確理解,這要在對(duì)詞句含義理解的訓(xùn)練中,通過(guò)誦讀來(lái)實(shí)現(xiàn)。

  此外,還要注意讀出語(yǔ)氣、讀出語(yǔ)勢(shì),等等。

  (2)誦讀,就是在初步理解的基礎(chǔ)上,反復(fù)熟讀課文,逐步加深理解,直至可以背誦的學(xué)習(xí)過(guò)程。

  學(xué)習(xí)文言文,要在誦讀中感知,在誦讀中領(lǐng)悟,在誦讀中積累語(yǔ)言的素材,最后達(dá)到將文言變成自己語(yǔ)言習(xí)慣的一個(gè)部分。背誦,這是由于文言文學(xué)習(xí)的特殊性所決定的。字詞的識(shí)記,詞句含義的理解,作品思想內(nèi)容的把握,都要靠熟讀成誦才能做到。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是先實(shí)踐、運(yùn)用,然后理解。因而語(yǔ)文學(xué)習(xí)需要背誦,而文言文的學(xué)習(xí)則更強(qiáng)調(diào)背誦了。

高考倒計(jì)時(shí)文言文翻譯有哪些技巧相關(guān)文章:

高考文言文翻譯實(shí)用技巧

2020高考文言文翻譯常用技巧總結(jié)

高考文言文翻譯方法和技巧介紹分享

高考文言文翻譯的方法和原則

高考文言文翻譯技巧是什么

高考語(yǔ)文文言文翻譯提分秘訣

高考文言文實(shí)詞翻譯技巧有哪些

高考倒計(jì)時(shí)30天文科學(xué)習(xí)技巧

高考文言文答題技巧有哪些

高中文言文翻譯技巧

高考倒計(jì)時(shí)文言文翻譯有哪些技巧

怎么樣才能準(zhǔn)確的翻譯文言文?整體求解文言文,難度不可否認(rèn)。應(yīng)對(duì)考試,理解了七八成內(nèi)容就能解題,但是對(duì)翻譯題卻要精雕細(xì)啄,因?yàn)樵u(píng)卷的得分點(diǎn)都是明確的。而且大部分命題者
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 高考沖刺文言文翻譯技巧
    高考沖刺文言文翻譯技巧

      高考語(yǔ)文文言文是比較重要的一個(gè)知識(shí)點(diǎn),在不少大考中,都有學(xué)生在文言文翻譯這一項(xiàng)失分,語(yǔ)文文言文翻譯要掌握技巧,考前需要做好各方面的知識(shí)

  • 2020高考語(yǔ)文文言文翻譯方法
    2020高考語(yǔ)文文言文翻譯方法

      高考語(yǔ)文里文言文句子的翻譯已經(jīng)是必考的內(nèi)容,那么高考語(yǔ)文文言文翻譯技巧有哪些?接下來(lái)是小編為大家整理的2020高考語(yǔ)文文言文翻譯方法,希望

  • 高考文言文翻譯的技巧及方法
    高考文言文翻譯的技巧及方法

      想要學(xué)好文言文,就要學(xué)會(huì)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文言文。文言文的翻譯雖然說(shuō)比較難,但是仍然是有技巧和方法的。接下來(lái)是小編為大家整理的高考文言文

  • 高考古詩(shī)文必備大全
    高考古詩(shī)文必備大全

      與高一高二不同之處在于,此時(shí)復(fù)習(xí)力學(xué)部分知識(shí)是為了更好的與高考考綱相結(jié)合,尤其水平中等或中等偏下的學(xué)生,此時(shí)需要進(jìn)行

460362