六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>演講與口才>演講稿大全>競聘演講稿>

學(xué)習(xí)奧巴馬演講方法

時間: 芷婷783 分享

  或許你會認為,奧巴馬之所以能當(dāng)選美國總統(tǒng),全都要歸功于他杰出的演講才能。追溯到 2004年,當(dāng)時民主黨的總統(tǒng)候選人還是馬薩諸塞州參議員John Kerry,在一次民主黨全國代表大會上,一位名不見經(jīng)傳的伊利諾斯州參議員發(fā)表了主題演講。那個參議員便是奧巴馬。那是一場十分精彩的演講--詩一般的語言充滿了振奮人心的力量,令人過耳難忘。下面,學(xué)習(xí)啦小編帶你們?nèi)ラ喿x一下:

  YOU might say that one reason Barack Obama is president of the US is because he knows how to give a good speech. In 2004, when Massachusetts Senator John Kerry was the Democratic Party`s nominee for the presidency, a little-known senator from Illinois gave the keynote speech at the Democratic National Convention. That senator was Obama. It was a remarkable speech - poetic, and inspiring. The people who heard it would remember it for a long time.

  從2004年開始,奧巴馬至今已創(chuàng)作發(fā)表了上萬場演說。這些演講屢獲贊揚的原因大致可歸結(jié)為兩點:一,將觀眾視為有智慧的成年人來對待;二,以直率自然的方式來表達復(fù)雜難懂的理念。

  Since 2004, Obama has written and delivered thousands of speeches. These are usually praised for two reasons: he treats the audiences like intelligent adults, and he is able to express complicated ideas in a straightforward, natural way.

  在當(dāng)選總統(tǒng)前,奧巴馬曾做過律師、大學(xué)教授。他還是一位成功的作家,出版的兩部回憶錄都非常暢銷。正是這些早年在工作中鍛煉出的技能,讓他得以成為一名成功的演說家。

  Before becoming president, Obama was a lawyer, a college professor, and a successful writer - his two memoirs have become best-sellers. The skills he needed to succeed in his previous jobs have also contributed to his success as a speechmaker.

  身為律師,奧巴馬懂得如何在辯論中給出令人信服的有力論據(jù)。而身為教授,他明白如何將復(fù)雜的事物以學(xué)生清晰易懂的方式解釋清楚。同時身為作家,他更精通如何用語言打動觀眾。著名流行樂團黑眼豆豆的靈魂人物will.i.am,甚至將奧巴馬早期競選的一篇演講編成了歌曲。

  As a lawyer, Obama learned how to make strong, convincing arguments. As a professor, he learned how to explain complex subjects in ways that helped students understand without boring them. As a writer, he learned how to use language to have a powerful impact on his audience. Star musician will.i.am even turned one of Obama`s early speeches into a song during the election campaign.

  奧巴馬在各種大大小小的場合都發(fā)表過演說。他既能使人捧腹,也可以催人淚下。無論在什么場合,他的演講總是那么得體,思想與文筆交相輝映。

  Obama delivers speeches to audiences large and small. He can make his audiences laugh or cry. His speeches are always thoughtful, well written, and just right for each occasion.

看完“學(xué)習(xí)奧巴馬演講方法”的人還看:

1.《奧巴馬開學(xué)演講》觀后感

2.奧巴馬勵志演講稿:我們?yōu)槭裁匆蠈W(xué)

3.跟奧巴馬學(xué)口才

4.奧巴馬演講觀后感3篇

5.奧巴馬開學(xué)勵志演講稿中英文

6.奧巴馬成功上任的演講

679057