奧巴馬就職演講稿(4)
對(duì)于穆斯林世界,我們將尋求新的共處之道,一種基于共同利益和相互尊重的方式。對(duì)于世界上那些播種沖突的種子或?qū)⒆约荷鐣?huì)的弊病歸咎于西方的領(lǐng)導(dǎo)人,你們應(yīng)該明白一點(diǎn),你們的人民將根據(jù)你們所建設(shè)的而非破壞的來(lái)對(duì)你們作出評(píng)判。對(duì)于那些通過(guò)腐敗、欺騙和鎮(zhèn)壓異見(jiàn)者來(lái)攫取權(quán)力的領(lǐng)導(dǎo)人,你們應(yīng)該明白自己在違逆歷史的潮流,但如果你們?cè)敢馑砷_(kāi)拳頭,我們將向你們提供幫助。
對(duì)于那些貧窮國(guó)家的人民,我們發(fā)誓將跟你們并肩戰(zhàn)斗,讓你們的農(nóng)場(chǎng)繁茂、讓潔凈的水源流淌,讓挨餓的身體獲得營(yíng)養(yǎng)、讓饑渴的頭腦獲得食糧。對(duì)于那些像我們一樣相對(duì)富有的國(guó)家,我們要說(shuō),我們?cè)僖膊荒軐?duì)自己國(guó)界之外的苦難漠不關(guān)心,我們?cè)僖膊荒懿活櫤蠊叵氖澜绲馁Y源。這個(gè)世界已經(jīng)改變,我們必須與之俱變。
當(dāng)我們展望未來(lái)的路途,我們懷著謙卑的感激想起此時(shí)此刻正守衛(wèi)在邊遠(yuǎn)的沙漠和山區(qū)的勇敢的美國(guó)人。今天他們有話要對(duì)我們說(shuō),就像躺在阿林頓國(guó)家公墓里那些倒下的英雄的低語(yǔ)一樣。我們之所以尊敬他們,不僅僅因?yàn)樗麄優(yōu)槲覀兊淖杂杀q{護(hù)航,更是因?yàn)樗麄冔`行著服務(wù)的精神,以及在比自身更宏偉的事物上尋找意義的崇高意愿。然而就在此時(shí),這個(gè)將影響一代人的時(shí)刻,我們所有人需要的正是這種精神。
因?yàn)椴徽撜茏鍪裁春捅仨氉鍪裁?,最終這個(gè)國(guó)家都要依賴(lài)美國(guó)人民的信念和決心。它是當(dāng)?shù)虊螡Q后收留一個(gè)陌生人的仁善,它是那些寧愿減少自己的工時(shí)也不愿看見(jiàn)一位朋友失業(yè)、幫助我們度過(guò)黑暗時(shí)光的工人的大公無(wú)私,它是消防員們沖進(jìn)濃煙滾滾的樓梯的勇氣,也是那些養(yǎng)育小孩并最終決定我們的命運(yùn)的父母?jìng)兊囊庠浮?/p>
我們可能面臨著全新的挑戰(zhàn),我們應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn)的手段也可能是全新的,但是我們的成功所仰賴(lài)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)卻是古老的——勤勞、誠(chéng)實(shí)、勇氣、公正、忍耐、好奇、忠誠(chéng)和愛(ài)國(guó)。這些東西都是真實(shí)的,它們?cè)谡麄€(gè)美國(guó)歷史上一直是我們?nèi)〉眠M(jìn)步的背后推動(dòng)力?,F(xiàn)在所亟需的是回歸這些真理,現(xiàn)在我們需要進(jìn)入一個(gè)新的責(zé)任時(shí)代——需要每個(gè)美國(guó)人都認(rèn)識(shí)到,我們對(duì)自己、對(duì)這個(gè)國(guó)家、對(duì)整個(gè)世界都負(fù)有責(zé)任,不是勉強(qiáng)接受的責(zé)任,而是當(dāng)仁不讓?zhuān)瑧?yīng)該徹底明白一點(diǎn),即除非將我們的一切獻(xiàn)給一項(xiàng)艱巨的任務(wù),我們的精神無(wú)法獲得滿(mǎn)足、我們的人格也無(wú)法獲得塑造。
這是作為一位公民的價(jià)值和承諾。
這是我們的信心之源,是上帝召喚我們?nèi)ニ茉煲粋€(gè)不確定的命運(yùn)。
這是我們的自由和信念的意義所在——為什么不同信仰、不同種族的男女老少能夠在這個(gè)宏偉的大廳里歡聚一堂,以及為什么不到六十年前一個(gè)人的父親還不能在當(dāng)?shù)夭宛^里就餐、現(xiàn)在他卻能夠站在大家面前進(jìn)行最莊嚴(yán)的宣誓。
讓我們?yōu)檫@一天打上標(biāo)記吧,用對(duì)我們是誰(shuí)以及走過(guò)的旅程的回憶。在美國(guó)誕生的那一年,在最寒冷的季節(jié),一小隊(duì)愛(ài)國(guó)志士圍著河邊快要熄滅的篝火,此時(shí)河流已經(jīng)冰封。首府被遺棄了。敵人在挺進(jìn)。雪地上血跡斑斑。在革命成敗茫然未知的時(shí)刻,我們的國(guó)父讓人民聽(tīng)到了下面的話語(yǔ):
“讓未來(lái)的世界知道……在冰天雪地的寒冬里,當(dāng)唯有希望和美德幸存的時(shí)候……這個(gè)城市和這個(gè)國(guó)家,在危險(xiǎn)的警報(bào)響起之后,挺身迎向它們。”
美國(guó)?,F(xiàn)在我們面臨共同的危險(xiǎn),在這個(gè)艱苦卓絕的寒冬,讓我們記起這些不朽的話語(yǔ)。懷著希望和美德,讓我們?cè)俅斡瓝舯涞耐牧?,忍受可能?lái)臨的風(fēng)暴。讓我們的孫輩這樣講述我們:當(dāng)我們面臨考驗(yàn)之時(shí),我們拒絕讓這段旅程中止,我們沒(méi)有轉(zhuǎn)過(guò)身去,也沒(méi)有搖擺不定,而是眼睛堅(jiān)定地望著前方,承蒙上帝的恩典,我們攜帶著自由的偉大禮物,安全地將它交付給我們的后代。