英語學(xué)習(xí):你的床單干凈嗎
英語學(xué)習(xí):你的床單干凈嗎
"Even if you don't have allergies per se, you can have an allergic response," Tierno said.
“即使你本身不過敏,你可能也會有過敏性反應(yīng),”提艾諾說道。
Another reason your sheets get dirty quickly has little to do with your behaviour or sweat patterns - the issue is simply gravity.
你的床單很快就變臟的另一個原因與你的行為或流汗關(guān)系不大,這只不過是引力的問題。
"Just like Rome overtime was buried with the debris that falls from gravity, gravity is what brings all that material into your mattress," Tierno said.
“就像重力會引起碎片的墜落,而超過一定時間,羅馬就會埋葬在這些碎片中一樣,重力也會把所有的那些物質(zhì)帶到你的床墊上,”提艾諾說道。
One to two weeks of this build-up is enough to leave anyone with a scratchy throat - especially those with significant allergies or asthma.(One in six Americans have allergies.)
這些物質(zhì)積累一到兩周就足以讓任何人喉嚨沙啞,特別是那些有嚴(yán)重過敏癥或哮喘的人。(六分之一的美國人都有過敏癥。)
"If you touched dog poo in the street, you'd want to wash your hands," said Tierno. "Consider that analogous to your bedding.”
“如果你在街上碰到了狗便便,你就會想洗一下手,”提艾諾說。“你的床上用品也是一樣的。”
【(公眾號:GDUTCEO)】
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!