英語(yǔ)小故事帶翻譯:你要去哪里啊
編者按:《你要去哪里啊》是一個(gè)帶翻譯的英語(yǔ)小故事,想要練習(xí)英語(yǔ)讀寫能力的可以多看看在英語(yǔ)小故事,一起來(lái)看一看英語(yǔ)小故事帶翻譯吧。
有些事本不該發(fā)生;不該發(fā)生的都可以追溯到人的品行??纯?,回家的路卻成了南轅北轍。叫人不勝唏噓!
一個(gè)姑娘上了高鐵,見(jiàn)自己的座位上坐著一男士。她核對(duì)自己的票,客氣地說(shuō):“先生,您坐錯(cuò)位置了吧?” 男士拿出票,大聲嚷嚷:“看清楚點(diǎn),這是我的座位,你瞎了眼嗎?!” 女孩仔細(xì)看了他的票,不再做聲,默默地站在他的身旁。一會(huì)兒火車開(kāi)動(dòng)了,女孩低頭輕輕地對(duì)男士說(shuō):“先生,您沒(méi)坐錯(cuò)位,但您坐錯(cuò)了車!這是開(kāi)往上海的,你的車票是去哈爾濱的。”
Lady J made her to her seat as soon as she boarded the train. Seeing her seat was occupied by as a stout man, she figured that there was a mistake between her and the occupier.
Having checked her ticket, Lady J politely reminded: “Sir, I’m afraid you have a wrong seat.” The man shouted: “Are you blind? This is my seat! ” with his ticket exposed to her. The lady was choked by the bitter response. She had the least attempt to make further effort. Silence accompanied her as she stayed still by the seat.
She didn’t say anything until the train started. She bent over the occupier, and whispered: “your seat number is right, but you are on a wrong train” added she, “your train is destined for Harbin, this one for Shanghai.”
公眾號(hào):貴友英語(yǔ)寫作
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!