簡(jiǎn)單的英語(yǔ)句子解釋及分析
編者按:同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,可以從英語(yǔ)句子方面入手,掌握句子的意思以及結(jié)構(gòu)。
Trump has said the order is necessary to protect Americans from terrorism.
【全句解釋】
特朗普業(yè)已說(shuō)過(guò),此道命令對(duì)于保護(hù)美國(guó)人民免受恐怖主義的禍害還是很有必要的。
【詞語(yǔ)】
Trump /trʌmp/ n. | 特朗普 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋① |
said /sed/v. | 稱;說(shuō) | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋②和③ |
order /ˈɔ:(r)də(r)/n. | 命令;指示 | |
necessary /ˈnesəs(ə)ri/adj. | 必要的;必需的;必不可少的 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋④ |
protect /prəˈtekt/v. | 保護(hù) | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋⑤ |
American/əˈmerɪkən/n. | 美國(guó)人 | |
terrorism/ˈterəˌrɪz(ə)m/n. | 恐怖主義 |
【注釋】
?、賂rump:Donald Trump(唐納德·特朗普)是美國(guó)的第45屆總統(tǒng)。
?、赥rump has said...是“現(xiàn)在完成時(shí)”。“現(xiàn)在完成時(shí)”的基本結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+have/has+動(dòng)詞的過(guò)去分詞。含義:發(fā)生在過(guò)去的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在造成的影響或產(chǎn)生的結(jié)果?!咀ⅰ勘揪渲械膕aid是“實(shí)意動(dòng)詞say /seɪ/”的“過(guò)去分詞”。
?、踭he order is necessary to protect Americans from terrorism是“賓語(yǔ)從句”,作“謂語(yǔ)動(dòng)詞has said”的“賓語(yǔ)”。另外,該“賓語(yǔ)從句”的前面省略了“引導(dǎo)詞that”。
④主語(yǔ)+be動(dòng)詞的相應(yīng)形式+necessary to+動(dòng)詞原形:“主語(yǔ)”對(duì)于做某事來(lái)說(shuō),是很有必要的?!咀ⅰ?ldquo;主語(yǔ)”決定了“be動(dòng)詞相應(yīng)形式”的使用。
⑤主語(yǔ)+protect A from B:“主語(yǔ)”防止A受到B的傷害。【注】在此結(jié)構(gòu)中,A和B既可以指某人,也可以指某事物。
作者| Lingo Wang
公眾號(hào): 一句話學(xué)英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!