建國70周年優(yōu)美詩詞鑒賞_國慶節(jié)愛國古詩詞朗誦
祖國日漸強大,日漸輝煌。給我膚色的祖國,給我智慧與膽略的祖國,有改革的浪潮迭起,沖破舊的束搏,迎來新世紀磅礴的日出!東方巨人,他,站起來了!希望以下文章對您有所幫助!希望以下文章對您有所幫助!
國慶節(jié)愛國詩歌一
《劍門道中遇微雨》這首詩體現(xiàn)了詩人的深切感情,我們一起來看看《劍門道中遇微雨》的原文及作者簡介。
《劍門道中遇微雨》原文
衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。
此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。
《劍門道中遇微雨》注釋
(1)劍門:劍門,在今四川劍閣縣北。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山?!?/p>
(2)銷魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。形容非常悲傷或愁苦。
(3)合:應該。
未:表示發(fā)問。
【背景】本文寫自作者從抗金前線的南鄭調(diào)回后方成都的途中。
《劍門道中遇微雨》賞析
這是一首廣泛傳頌的名作,詩情畫意,十分動人。然而,也不是人人都懂其深意,特別是第四句寫得太美,容易使讀者“釋句忘篇”。如果不聯(lián)系作者平生思想、當時境遇,不通觀全詩并結合作者其他作品來看,便易誤解。作者先寫“衣上征塵雜酒痕,遠游無處不銷魂”。陸游晚年說過:“三十年間行萬里,不論南北怯登樓”(《秋晚思梁益舊游》)。梁即南鄭,益即成都。實際上以前的奔走,也在“萬里”“遠游”之內(nèi)。這樣長期奔走,自然衣上沾滿塵土;而“國仇未報”,壯志難酬,“興來買盡市橋酒……如鉅野受黃河頓”(《長歌行》),故“衣上征塵”之外,又雜有“酒痕”?!罢鲏m雜酒痕”是壯志未酬,處處傷心(“無處不銷魂”)的結果,也是“志士凄涼閑處老”(《病起》)的寫照。
“遠游無處不銷魂”的“無處”(“無一處”即“處處”),既包括過去所歷各地,也包括寫這首詩時所過的劍門,甚至更側重于劍門。這就是說:他“遠游”而“過劍門”時,“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“銷魂”。
引起“銷魂”的,還是由于秋冬之際,“細雨”蒙蒙,不是“鐵馬渡河”(《雪中忽起從戎之興戲作》),而是騎驢回蜀。就“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》)來說,他不能不感到傷心。當然,李白、杜甫、賈島、鄭棨都有“騎驢”的詩句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高適、岑參、韋莊都曾入蜀,晚唐詩僧貫休從杭州騎驢入蜀,寫下了“千水千山得得來”的名句,更為人們所熟知。所以騎驢與入蜀,自然容易想到“詩人”。于是,作者自問:“我難道只該(合)是一個詩人嗎?為什么在微雨中騎著驢子走入劍門關,而不是過那‘鐵馬秋風大散關’的戰(zhàn)地生活呢?”不圖個人的安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無聊賴以詩鳴”(梁啟超語),自不甘心以詩人終老,這才是陸游之所以為陸游。這首詩只能這樣進行解釋;也只有這樣解釋,才合于陸游的思想實際,才能講清這首詩的深刻。
國慶節(jié)愛國詩歌二
《滿江紅·遙望中原》這首詩體現(xiàn)了詩人的深切感情,我們一起來看看《滿江紅·遙望中原》的原文及作者簡介。
《滿江紅·遙望中原》原文
遙望中原,荒煙外、許多城郭。
想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。
萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。
到而今、鐵蹄滿郊畿,風塵惡。
兵安在,膏鋒鍔。民安在,填溝壑。
嘆江山如故,千村寥落。
何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。
卻歸來、再續(xù)漢陽游,騎黃鶴。
《滿江紅·遙望中原》注釋
?、冱S鶴樓:在今武漢長江大橋武昌蛇山黃鶴磯橋頭。相傳因仙人乘黃鶴仙游于此而得名。
?、邙P樓龍閣:指皇宮內(nèi)雕飾華美的宮殿樓閣。
③萬歲山:又稱壽山艮岳。徽宗政和四年(1122)所建大型宮廷園林。
④蓬壺殿:萬歲山中的一座宮殿。蓬壺,傳說中的蓬萊山的別稱。
?、莞噤h鍔:以血肉滋潤箭,指士兵死于刀箭。
?、拚埨t:即請戰(zhàn)。
?、吆勇澹狐S河洛水。代指中原。
《滿江紅·遙望中原》賞析
上片起首“遙望中原”三句,寫作者登臨黃鶴樓,心念中原大地,出現(xiàn)在眼前的是許多城廓在荒煙的遮繞下時隱時現(xiàn)?!盎臒煛倍忠寻翟ⅰ皯?zhàn)亂”,經(jīng)過戰(zhàn)亂之后,田園荒蕪,城市頹敗,一片蕭條,引起作者對往事的回憶。“想當年”以下四句,描寫當年的繁華,龍閣鳳樓、笙歌艷舞、朱環(huán)翠繞。接著“到而今”二句,又透露了對統(tǒng)治者深深的不滿,荒淫誤國,致使邊患日甚,金兵南下,百姓罹難。
下片直接抒懷?!氨苍凇迸c“民安在”,重重譴責統(tǒng)治者給抗敵將士和廣大百姓帶來的滅頂之災。前者喪身沙場,后者拋尸荒野,致使山河破碎,國破家亡,江山易主,田園荒蕪。當然作者的目的是精忠報國,他滿腔的愛國熱血還在血管中沸騰,對君王的忠心又使他始終對其抱有希望,所以無論是在前篇《滿江紅》,或是在本篇中,他都期待著統(tǒng)治者的醒悟,能夠重振雄威、精誠抗敵,自己也將請纓提旅、收復中原。大功告成后,再退居林下。
全篇視野廣闊,情懷激越,表現(xiàn)了愛國名將的浩然胸襟。
國慶節(jié)愛國詩歌三
關東有義士,興兵討群兇。
初期會盟津,乃心在咸陽。
軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢利使人爭,嗣還自相戕。
淮南弟稱號,刻璽于北方。
鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。白骨露于野,千里無雞鳴。
生民百遺一,念之斷人腸。
注釋
?、帕x士:指各州郡起兵討伐董卓的諸將領。
?、婆d兵:起動,發(fā)動軍隊。
?、怯懭簝矗褐赣懛ザ考捌湫雠]o,其部將李傕、郭汜等惡人。
⑷會盟津:也稱孟津,在今河南省孟縣南。相傳周武王起兵伐紂時,中途曾和聯(lián)盟反紂的八百諸侯會合于此地。這里用“會盟津”代指各路討董卓軍隊的結成聯(lián)盟。
⑸乃心在咸陽:指各種義軍心向漢王室。《尚書·康王之誥》:“雖爾身在外,乃心罔不(無不)在王室?!边@里是化用其句。咸陽:秦代的國都,這里代指長安,當時漢獻帝已被董卓挾持由洛陽遷到了長安。以上二句是說,這些討董卓的各路人馬,開始時也都說是擁護長安的帝室。
⑹雁行:鴻雁的行列,比喻諸軍列陣后觀望不前的樣子。以上二句是說,各路會師后,在敵人面前卻表現(xiàn)了各懷鬼胎,一個個互相觀望,畏縮不前。
?、怂眠€:隨即。還,同旋。
?、蹄蓿簹埡Α|方各路軍閥退兵后,隨即互相殘殺起來。
譯文
關東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。
最初約會各路將領訂盟,同心討伐長安董卓。
討伐董卓的各路軍隊匯合以后,因為各有自己的打算,力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進。
勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊之間就自相殘殺起來。
袁紹的堂弟袁術在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
由于戰(zhàn)爭連續(xù)不斷,士兵長期脫不下戰(zhàn)衣,鎧甲上生滿了蟣虱,眾多的百姓也因連年戰(zhàn)亂而大批死亡。
尸骨曝露于野地里無人收埋,千里之間沒有人煙,聽不到雞鳴。
一百個老百姓當中只不過剩下一個還活著,想到這里令人極度哀傷。
賞析
袁紹等關東諸將起兵討董卓,結果雖然造成自相戕殺的軍閥混戰(zhàn)局面,但其始未免不心存忠義。
前四句是交代背景:群兇作亂,義士討伐,形勢大好。初期會盟津,乃心在咸陽,是說義士們起初希望結成聯(lián)盟,心向著漢室,即通過討伐這一舉動來平定叛亂,擁護漢室。(各方將領都希望團結一心,效法周武王那樣,會師于盟津,吊民伐罪,一心一意地除奸誅惡,忠于國事,匡扶漢室。形勢是大好的)“義士”“討”“群兇”這些詞語表明詩人是憎惡董卓等人作亂,渴望國家統(tǒng)一。
中間六句是交代這有關討伐的情況:聯(lián)軍內(nèi)部矛盾重重,自相殘殺,力量渙散。導致的原因是“淮南弟稱號,刻璽于北方”,袁術分裂,自立為帝;而袁紹也陰謀廢掉漢獻帝,立劉虞為帝;他們搞分裂、謀私利,造成的結果是:“軍合力不齊,躊躇而雁行。勢利使人爭,嗣還自相戕?!?mdash;—貌合神離、互相觀望,畏縮不前、按兵不動甚至是自相殘殺。
國慶節(jié)愛國詩歌四
《祖國啊,我親愛的祖國》
舒婷
我是你河邊上破舊的老水車
數(shù)百年來紡著疲憊的歌
我是你額上熏黑的礦燈
照你在歷史的隧洞里蝸行摸索
我是干癟的稻穗;是失修的路基
是淤灘上的駁船
把纖繩深深
勒進你的肩膊
--祖國啊!
我是貧困
我是悲哀
我是你祖祖輩輩
痛苦的希望啊
是“飛天”袖間
千百年來未落到地面的花朵
--祖國啊
我是你簇新的理想
剛從神話的蛛網(wǎng)里掙脫
我是你雪被下古蓮的胚芽
我是你掛著眼淚的笑窩
我是新刷出的雪白的起跑線
是緋紅的黎明
正在噴薄
--祖國啊
我是你十億分之一
是你九百六十萬平方的總和
你以傷痕累累的乳房
喂養(yǎng)了
迷惘的我,深思的我,沸騰的我
那就從我的血肉之軀上
去取得
你的富饒,你的榮光,你的自由
--祖國啊
我親愛的祖國
國慶節(jié)愛國詩歌五
《囚歌》
葉挺
為人進出的門緊鎖著,
為狗爬走的洞敞開著,
一個聲音高叫著:爬出來呵,給你自由!
我渴望著自由,但也深知道--
人的軀體哪能由狗的洞子爬出!
我只能期待著那一天,
地下的火沖騰,
把這活棺材和我一起燒掉,
我應該在烈火和熱血中,得到永生!
相關文章: