“豪華酒店”英語怎么說
摘要:隨著2022年冬奧會(huì)主辦權(quán)花落北京和張家口,根據(jù)北京市旅游局的計(jì)劃,為滿足奧運(yùn)會(huì)的需求,星級(jí)酒店的供應(yīng)量將大大提高。你知道怎么用英語表達(dá)豪華酒店嗎?
The Summer Olympics in 2008 fueled a major construction boom and offered Beijing a chance to build world-class hotels. Since then, the pace of construction has not slowed much, and more luxury hotels are planned ahead of the Winter Games.
There were 68 five-star hotels and a 130 four-star hotels in Beijing at the end of 2014, according to the Beijing Tourism Administration.
While skiing competitions will take place in Zhangjiakou, about three hours away, new developments are likely to remain in the center of Beijing.
2008年奧運(yùn)會(huì)給北京提供了修建世界級(jí)酒店的機(jī)會(huì),掀成一股建設(shè)熱潮。從那以后,建設(shè)步伐并未明顯放慢,并且在冬奧會(huì)前要籌建更多豪華酒店。
據(jù)北京市旅游發(fā)展委員會(huì)的統(tǒng)計(jì),截至2014年年底,北京有68家五星級(jí)酒店和130家四星級(jí)酒店。
雖然滑雪賽事將在張家口舉行,那里離北京有三小時(shí)車程,但新的酒店建設(shè)項(xiàng)目仍主要集中在北京市中心。
【講解】
文中的luxury hotel就是“豪華酒店”的意思,其中hotel指設(shè)備較好、規(guī)模較大、外觀華麗的“酒店,飯店”,如:The Atlantic coast is within sight of the hotel. (從酒店可以看見大西洋海岸。);而hostel多指設(shè)施簡陋、收費(fèi)低廉的“旅館、招待所”,如:We were fixed up for the night in a hostel.(我們被安頓在招待所過夜。)
第一句中的boom作名詞,意為“繁榮,景氣”,如:An economic boom followed, especially in housing and construction.(接著出現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)繁榮,尤其是在房地產(chǎn)業(yè)和建筑業(yè)。)