“匆忙癥”英語怎么說
“匆忙癥”英語怎么說
名詞解釋:都市人群中上班一族易得的一種病癥,在心理學(xué)上與之相近的是強(qiáng)迫癥。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Eating lunch at your desk while also checking emails and talking on the phone? When microwaving something for 30 seconds, do you feel the urge to find something else to do while you wait?
If one or more of these sounds all too familiar, you probably have a bad case of a malady that psychologists have dubbed "hurry sickness."
"Many executives see it as a badge of honor," Richard Jolly, a London Business School professor says, "But in fact, hurry sickness can also damage your career even before it wrecks your health, because being in an incessant hurry has a way of making people miss the forest for the trees."
一邊在辦公桌前吃午餐,一邊查看電子郵件和接電話?當(dāng)你用微波爐將食物熱30秒鐘的時候,你是否覺得應(yīng)該找些別的事情邊等邊做?
如果你也有一種或多種上述癥狀,你或許已經(jīng)患上了一種被心理學(xué)家稱為“匆忙癥”的疾病。
倫敦商學(xué)院教授查德·喬利表示:“盡管許多高管將匆忙癥視為榮譽(yù)勛章,但事實(shí)上,它在破壞你的健康之前,首先會毀掉你的事業(yè),因?yàn)榭偸谴颐Φ刳s時間工作,會讓人只見樹木不見森林。”
【講解】
文中的hurry sickness就是“匆忙癥”的意思,其中sickness是名詞,意為“疾病”,較口語化,可與illness換用,泛指一切疾病,如:radiation sickness(輻射病),infectious illness(傳染病);而disease多指具體的疾病,且通常較嚴(yán)重,發(fā)病時間也較長,如:The doctor examined him but could find no sign of heart disease.(醫(yī)生給他做了檢查,沒有發(fā)現(xiàn)有心臟病的癥狀。)
第三段中的badge作名詞,意為“勛章,徽章”,如:merit badge(獎?wù)?,police badge(警徽)。