“國際消費者權(quán)益日”英語怎么說
名詞解釋:每年的3月15日是“國際消費者權(quán)益日” (World Consumer Rights Day) ,由國際消費者聯(lián)盟組織于1983年確定,目的在于擴大消費者權(quán)益保護的宣傳,使之在世界范圍內(nèi)得到重視,以促進各國和地區(qū)消費者組織之間的合作與交往,在國際范圍內(nèi)更好地保護消費者權(quán)益。你知道怎么用英語表達嗎?
In 1983, the international organization of consumers unions determined March 15 of each year as "World Consumer Rights Day".
On March 15 each year, China Consumer Association and the local associations at all levels also jointly organize massive campaigns, including exhibitions and consumer education talks, aiming to promote consumer protection and interests.
Above all, the difficult problems which consumers face in the online transaction have brought huge challenge for the traditional law of consumer rights protection though new regulations allow online shoppers to return purchases within seven days with no reason needed.
1983年,國際消費者聯(lián)盟組織確定每年的3月15日為“國際消費者權(quán)益日”。
每年的3月15日,中國消費者協(xié)會及地方各級協(xié)會攜手舉辦各種大規(guī)模的宣傳活動,如舉辦展覽和消費者教育講座,旨在促進和保障消費者權(quán)益。
尤為重要的是,盡管新規(guī)允許網(wǎng)絡(luò)購物者在購買商品的7天內(nèi)可以無理由退貨,在線交易中消費者面臨的難題依然給傳統(tǒng)的消費者權(quán)益保護法帶來了巨大的挑戰(zhàn)。
【講解】
文中的World Consumer Rights Day就是“國際消費者權(quán)益日”的意思,與消費者維權(quán)相關(guān)的表達有:投訴熱線(hotline for complaint),媒體曝光(media exposure),有缺陷的產(chǎn)品(defective products),規(guī)范市場秩序(regulate market order)。
第三段中的transaction是可數(shù)名詞,意為“交易,業(yè)務(wù)”,如:cash transaction(現(xiàn)金交易),online transaction(在線交易)