“女賓包房”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“女賓包房”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:女賓包房,是高鐵動(dòng)臥專為單身女性乘客開(kāi)設(shè)的包廂,主要面向商務(wù)出行、休閑度假旅客人群。鐵路售票后臺(tái)系統(tǒng)會(huì)優(yōu)先把單身一人購(gòu)票的女性組成“專有包房”。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
China's rail operators said that starting from April 10, they will roll out more personalized services in eight high-speed trains to attract customers with offers such as deep discounts andladies-only compartments.
"When female passengers are booking tickets on 12306.cn, they will be given priority in ticket allocation in the ladies-only compartments because the online system can automatically identify the gender from the ID card," said an employee working in the Shanghai Railway Bureau.
To become more competitive, high-speed rail operators are also offering seasonal discounts of up to 30 percent for passengers.
中國(guó)鐵路部門(mén)表示,從4月10日起,8對(duì)高鐵列車(chē)將提供更多個(gè)性化服務(wù)以吸引乘客,其中包括深度折扣以及女賓包房等服務(wù)。
一位在上海鐵路局工作的員工說(shuō)到,“女性乘客在12306官網(wǎng)購(gòu)票時(shí),系統(tǒng)會(huì)優(yōu)先將票分配到女賓包房中,因?yàn)橄到y(tǒng)會(huì)通過(guò)用戶的身份證號(hào)自動(dòng)識(shí)別其性別。”
同時(shí),為了更具有競(jìng)爭(zhēng)力,高鐵部門(mén)還向乘客提供高達(dá)30%的季節(jié)性折扣。
【講解】
文中的ladies-only compartment就是“女賓包房”的意思,其中compartment指火車(chē)車(chē)廂里分隔出來(lái)的隔間、包房,如:Can I make a shift into another compartment?(我能不能換個(gè)包房?);此外,carriage在英式英語(yǔ)中也可指火車(chē)車(chē)廂,如:first-class carriage (頭等車(chē)廂)
第二段中的priority是名詞,意為“優(yōu)先權(quán);優(yōu)先”,常用短語(yǔ)有:give priority to(給 ……以優(yōu)先權(quán)),absolute priority(絕對(duì)優(yōu)先權(quán)),top priority(應(yīng)予最優(yōu)先考慮的事)等。