“跳槽”英語怎么說
名詞解釋:“跳槽”一詞因其新鮮、生動(dòng)、俏皮,很快擠占了“換工作”、“換單位”之類用語的位置,《現(xiàn)代漢語詞典》修訂版更將其收編門下。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
The number of new online job applicants and resumes on Zhaopin.com increased 36% year-on-year in the first week after the lunar New Year holiday, the company revealed recently.
"We have seen increasing job-hopping after Spring Festival for the past few years, but I was still taken aback by this year's huge increase," said Benjamin Chen, public relations director for Zhaopin.
What is seen as a "good job" has changed. For the generation born in the 1970s, high salary and status is the key. But for the generation born after 1980, work-life balance is more important.
智聯(lián)招聘近日披露,在春節(jié)后的第一周,新增在線求職者和簡歷較去年同期相比增加了36%。
智聯(lián)招聘的公共關(guān)系主管陳先生談到,“在過去的幾年里,我們看到了春節(jié)過后日益增長的跳槽現(xiàn)象,但今年的大幅增加還是讓我大吃一驚。”
現(xiàn)在人們對“好工作”的定義發(fā)生了改觀。對于上世紀(jì)70年代出生的人來說,豐厚的薪水和顯赫的職位是至關(guān)重要的。但對于80后一代來說,更重要的是平衡工作和生活。
【講解】
文中的job-hopping就是“跳槽”的意思,這是一個(gè)合成詞,其中hop表示“跳躍”,既可以指動(dòng)物持續(xù)地、小而快地跳躍,也可用于表示個(gè)人用單足跳,如:Several frogs were hopping about on the lawn.(有幾只青蛙在草地上跳來跳去。);而常用詞jump強(qiáng)調(diào)的是猛然跳起或跳躍的動(dòng)作,如:The boy jumped on a moving truck.(那個(gè)男孩跳上一輛正在行駛的卡車。)
和求職相關(guān)的詞匯還有:applicant(申請人),requirement(必備條件),job responsibilities(工作職責(zé)),job arrangements and benefits(工作安排和待遇)等。