“零卡汽水”英語怎么說
“零卡汽水”英語怎么說
名詞解釋:零卡公司位于加州的卡爾弗城,專注生產(chǎn)零卡汽水或低卡路里碳酸軟飲料。它的近期銷量持續(xù)增長,已經(jīng)躋身全美銷售排名前20名。你知道怎么用英語表達嗎?
As consumers grow sweeter on sugar-free sodas, Zevia is trying to build a big head start on beverage in the growing market for naturally sweetened soft drinks.
Zevia, based in Culver City, California, produces the only zero-calorie sodas or low-calorie carbonated soft drinks with rising U.S. sales among the top 20 brands.
It uses stevia, a leaf, to sweeten its soft drinks naturally at a time when leading diet soda brands such as Diet Coke and Diet Pepsi are getting slammed by a backlash against the use of artificial sweeteners.
由于無糖汽水越來越受到消費者青睞,于是,零卡公司(Zevia)抓住時機,開發(fā)出了滿足消費者對純天然甜味軟飲要求的新型飲料。
零卡公司位于加州的卡爾弗城,專注生產(chǎn)零卡汽水或低卡路里碳酸軟飲料。它的近期銷量持續(xù)增長,已經(jīng)躋身全美銷售排名前20名。
它的秘訣是在飲料中加入甜葉菊。這種植物的葉子可用于增加軟飲中的甜味,屬于純天然食品;而著名的減肥汽水品牌“健怡可樂”與“健怡百事”,卻因為使用人工甜味劑,正慘遭輿論質(zhì)疑。
【講解】
文中的zero-calorie soda就是“零卡汽水”的意思,其中calorie是名詞,意為“卡路里”(熱量單位),被廣泛使用在營養(yǎng)計量和健身手冊上,簡稱“卡”,縮寫為cal,如:The calorie content in this ice cream is very high.(這種冰激凌的卡路里含量很高。)
文中第二段的carbonated是形容詞,意為“碳酸的;含二氧化碳的”,如:Why do carbonated drinks seem to bubble more in plastic cups?(為什么碳酸飲料在塑料杯中氣泡較多?)