“績(jī)效評(píng)估”英語(yǔ)怎么說
名詞解釋:績(jī)效考評(píng),是人力資源管理的核心職能之一,是指評(píng)定者運(yùn)用科學(xué)的方法、標(biāo)準(zhǔn)和程序,對(duì)行為主體的與評(píng)定任務(wù)有關(guān)的績(jī)效信息(業(yè)績(jī)、成就和實(shí)際作為等)進(jìn)行觀察、收集、組織、貯存、提取、整合,并盡可能做出準(zhǔn)確評(píng)價(jià)的過程。是企業(yè)績(jī)效管理中的一個(gè)環(huán)節(jié),常見績(jī)效考評(píng)方法包括BSC、KPI及360度考核等,主流商業(yè)管理課程將績(jī)效考評(píng)的設(shè)計(jì)與實(shí)施作為對(duì)經(jīng)理人的一項(xiàng)重要人力資源管理能力要求包含在內(nèi)。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
At this time of year when we're resolving to improve ourselves and perhaps undergoingperformance reviews, we're more likely than ever to encounter negative feedback.
Instead of viewing it as an excuse to binge eat or resort to retail therapy, see it as an opportunity to change.
Moreover, the solution to the problem is to resolve to improve your performance, make some changes, and follow up with the critic once you've turned the issue around.
每年這個(gè)時(shí)候,都是人人下決心提高自己的時(shí)候,這也可能正是接受績(jī)效評(píng)估的時(shí)候,此時(shí),我們更有可能收到負(fù)面的反饋。
大家不要把負(fù)面反饋當(dāng)作暴飲暴食或采取“購(gòu)物療法”的借口,而是要把它看作一次改變的機(jī)會(huì)。
而且,這個(gè)問題的解決辦法就是,下定決心,提高自己的績(jī)效,做出某些改變,并在問題解決之后,虛心詢問批評(píng)者的意見。
【講解】
文中的performance review就是“績(jī)效評(píng)估”的意思,其中review用作名詞時(shí),意為“評(píng)估;檢查;復(fù)習(xí)”,如:favorable review(好評(píng));do a review(復(fù)習(xí));review也可以作動(dòng)詞,意為“審查;回顧”,如:review a plan(審查計(jì)劃);review the past(回顧過去)。
第一段中的feedback是名詞,意為“反饋,反饋信息”,如:feedback on(關(guān)于…的反饋);get feedback(得到反饋信息)。