“差評”英語怎么說
“差評”英語怎么說
摘要:美國一項研究表明,在網(wǎng)站上寫差評的人往往是賣家最有價值和最忠實的顧客。你知道怎么用英語表達嗎?
People who write negative reviews on websites are often a retailer's most valuable and loyal customers, American research suggests.
Retail specialists at MIT and Northwestern University found the harshest of critics may not have bought the product they were complaining about, but had strong feelings about a service or brand.
The study, which is the first to take an in-depth look at the behaviour of customers who write negative reviews online, has disproved popular theories that peeved competitors or oddball customers make the harshest critics.
美國一項研究表明,在網(wǎng)站上寫差評的人往往是賣家最有價值和最忠實的顧客。
來自麻省理工大學(xué)和西北大學(xué)的零售學(xué)專家發(fā)現(xiàn),最不留情面的評論者可能并沒有購買他們所批評的產(chǎn)品,但是他們對某項服務(wù)或品牌抱有著強烈的感情。
這是專家首次對差評顧客的行為進行深度研究。這項研究的發(fā)現(xiàn)也反駁了之前認為最無情的評論往往來自于同行惡意競爭者或奇葩顧客的傳統(tǒng)觀點。
【講解】
文中的negative review就是“差評”的意思。negative的意思是“負面的”、“消極的”,又如negative consequence 不良后果和a negative role 反面人物等。差評的反義詞——好評,英文可以寫作favourable reviews。
另外,文中的retail是“零售”之意,retailer解釋為“零售商”,而retailing即為“零售業(yè)”。與之概念相反的是wholesale(批發(fā))和wholesaler(批發(fā)商)。