六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語其它>

“第一夫人”英語怎么說

時(shí)間: 楚欣650 分享

  摘要:中國國家主席和夫人同時(shí)入選時(shí)代雜志全球百位最有影響力人物。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?

  Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan have been named among Time Magazine's 100 most influential people in the world.

  The list is divided into five groups: titans, leaders, artists, pioneers and icons.

  China's first lady Peng Liyuan is on the list of the top global icons along with the first lady of the United States Michelle Obama, Princess Kate Middleton of the United Kingdom and US pop star Beyoncé.

  中國國家主席和夫人同時(shí)入選時(shí)代雜志全球百位最有影響力人物。這100位人物被分為五個(gè)組,分別是:顯要人物、領(lǐng)導(dǎo)人、藝術(shù)家、先鋒人物和偶像人物。第一夫人被列入偶像組,同列其中的還有美國“第一夫人”米歇爾•奧巴馬、英國凱特王妃和美國流行歌星碧昂斯。

  【講解】

  “第一夫人”的英文是first lady,指一個(gè)國家元首的妻子。第一夫人并非公職,是一種禮儀和形象的存在。TIME是美國出版的新聞雜志,中文譯名為《時(shí)代》,又譯《時(shí)代周刊》或《時(shí)代雜志》。到目前為止,《時(shí)代》已連續(xù)十年進(jìn)行全世界100位最有影響力人物(The 100 most influential people in the world,或簡(jiǎn)稱Time 100)評(píng)選,評(píng)選的五個(gè)類別是titans(顯要人物,巨人),leaders(領(lǐng)導(dǎo)人), artists(藝術(shù)家), pioneers(先鋒人物) 和 icons(偶像)。

“第一夫人”英語怎么說

摘要:中國國家主席和夫人彭麗媛同時(shí)入選時(shí)代雜志全球百位最有影響力人物。你知道怎么用英語表達(dá)嗎? Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan have been named among Time Magazines 100 most influential people
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
235723