“屌絲”英語怎么說
“屌絲”英語怎么說
名詞解釋: 屌絲 , 是中國網(wǎng)絡文化興盛后產(chǎn)生的諷刺用語,開始通常用作稱呼“矮矬窮”(與“高富帥”或“白富美”相對)的人。其中“屌絲”最顯著的特征是窮,房子、車子對于屌絲來說是遙不可及的夢。你知道怎么用英語表達嗎?
Gaofushuai (tall, rich and handsome guy) and baifumei (white, rich and beautiful girl) derive their literal meanings from Chinese. But diaosi has a special and complex meaning in China's cyberspace. The word diaosi was first used on Baidu tieba, a Chinese bulletin board system (BBS), to describe fans of former Chinese soccer player Li Yi, who were infamous for using dirty language, or people using the Internet as a platform to bemoan their unsatisfactory career and life. But later diaosi came to mean a "loser" who lacked good looks, wealth and social resources.
“高富帥”和“白富美”取其字面意思。而“屌絲”在中國網(wǎng)絡空間里卻有獨特和復雜的意味。“屌絲”一詞最早出現(xiàn)在百度貼吧,一個中國的BBS,用來指中國足球運動員李毅的球迷,他們因愛說臟話而臭名昭著,也用來描述那些將網(wǎng)絡作為平臺哀嘆自己不如意的工作和生活的人。但是后來,“屌絲”演變?yōu)橹笡]有相貌、金錢和社會資源的“失敗者”。
【講解】
“屌絲”在英語中的對應詞尚無定論,文中給出的一個對應表達是“loser”,牛津高階英語詞典中l(wèi)oser的一個定義是"(rather informal) a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them"(<口>老是失敗的人,尤指你對他們的評價較低者),和"屌絲"一詞的意思大體相近。另,英語中pleb意思上也與“屌絲”相近。“高富帥”和“白富美”對應的英文表達也在文中出現(xiàn),即“tall, rich and handsome guy”和“white, rich and beautiful girl”。