“轉(zhuǎn)椅”英語怎么說
“轉(zhuǎn)椅”英語怎么說
摘要:據(jù)介紹,《中國(guó)好聲音》中四位導(dǎo)師的椅子每把造價(jià)高達(dá)80萬元,堪稱天價(jià)轉(zhuǎn)椅。 一把把神奇的轉(zhuǎn)椅,引發(fā)了眾多觀眾和網(wǎng)友的興趣,甚至引發(fā)了轉(zhuǎn)椅的銷售熱潮。這種轉(zhuǎn)椅銷售熱,在網(wǎng)店銷售中最為明顯。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
The Voice of China, a hot show on Zhejiang TV, has boosted the sales of spinning chairs, an important tool in the show used by the 4 judges in the blind audition, Chutian Metropolis Daily reported. On Taobao, China’s largest e-commerce platform, a RMB299-priced spinning chair has been selling like crazy, with nearly 2,000 sales finished recently. Many purchasers say they feel the fun in mimicking the show’s spinning chair gimmick, listening with their backs turned to the TV, and spinning their chairs to turn around later once they find the singing enchanting.
據(jù)《楚天都市報(bào)》報(bào)道,隨著浙江衛(wèi)視《中國(guó)好聲音》熱播,節(jié)目中輔助四位音樂導(dǎo)師盲聽盲選的道具——轉(zhuǎn)椅也走紅了。淘寶上出現(xiàn)了轉(zhuǎn)椅的銷售熱潮,其中銷量最好的一款售價(jià)299元的轉(zhuǎn)椅,近期已成交了近2000筆。不少購(gòu)買者表示,買轉(zhuǎn)椅的目的是為了模擬節(jié)目現(xiàn)場(chǎng),背對(duì)著電視機(jī)聽節(jié)目,聽到自己喜歡的聲音時(shí),一拍椅子轉(zhuǎn)過去面對(duì)電視,覺得非常好玩兒。
【講解】
文中的“spinning chairs”就是“轉(zhuǎn)椅”的意思,“spinning”就是“旋轉(zhuǎn)的”,它的動(dòng)詞形式是“spin”(旋轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)動(dòng)),如:spin a top 轉(zhuǎn)陀螺?!吨袊?guó)好聲音》(The Voice of China)節(jié)目靈感來源于《The Voice》系列,節(jié)目包括“導(dǎo)師盲選”(blind audition),“導(dǎo)師對(duì)戰(zhàn)”(battle phase)和 “年度盛典”(live performance shows)等環(huán)節(jié),是一檔真人才藝秀(reality talent show)。