“打吊瓶”英語(yǔ)怎么說
“打吊瓶”英語(yǔ)怎么說
摘要:網(wǎng)上一組高考班同學(xué)晚自習(xí)集體在復(fù)習(xí)時(shí)打吊瓶的圖片引起熱議,這一事件正在調(diào)查中。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
An investigation is underway after shocking images circulated on the Internet showing teenagers in a late night study session taking intravenous injections while studying for the National College Entrance Exam, Beijing Times reported Monday.
More than 30 students, some sitting and continuing to study – others standing – were captured on film injected with intravenous drips of amino acid hanging from the classroom of Xiaogang No 1 High School in Xiaogang city, Central China's Hubei province during an evening study session.
《京華時(shí)報(bào)》周一報(bào)道稱,網(wǎng)上一組高考班同學(xué)晚自習(xí)集體在復(fù)習(xí)時(shí)打吊瓶的圖片引起熱議,這一事件正在調(diào)查中。
教室半空中掛著很多吊瓶,有30多名學(xué)生在打點(diǎn)滴注射氨基酸,這些學(xué)生或是站著或是坐著。這一幕發(fā)生在湖北省孝感市孝感第一中學(xué),學(xué)生們當(dāng)時(shí)正在上晚自習(xí)。
【講解】
文中的“taking intravenous injections”就是“打吊瓶”的意思,“intravenous injections”是指“靜脈輸液”,“intravenous drips”也是這個(gè)意思。“intravenous”是指“靜脈的”,??s寫為“IV”。文中的“amino acid”是指“氨基酸”。文中的“the National College Entrance Exam”就是指“高考”(gaokao)。