“人臉識別系統(tǒng)”英語怎么說
“人臉識別系統(tǒng)”英語怎么說
名詞解釋:人臉識別系統(tǒng)以人臉識別技術(shù)為核心,是一項新興的生物識別技術(shù),是當今國際科技領(lǐng)域攻關(guān)的高精尖技術(shù)。它廣泛采用區(qū)域特征分析算法,融合了計算機圖像處理技術(shù)與生物統(tǒng)計學原理于一體,利用計算機圖像處理技術(shù)從視頻中提取人像特征點,利用生物統(tǒng)計學的原理進行分析建立數(shù)學模型,具有廣闊的發(fā)展前景。你知道怎么用英語表達嗎?
The Beijing-Shanghai high-speed railway plans to install a face recognition system to catch fugitives, China National Radio (CNR) reported Sunday.
Three key railway stations including Shanghai Hongqiao station, Tianjin west station and Ji'nan west station in Shandong Province are expected to install the system, which helped Beijing police apprehend around 100 suspects in a month after two Beijing railway stations adopted it in 2006, the report said.
據(jù)中央人民廣播電臺周日報道,京滬高鐵將計劃安裝人臉識別系統(tǒng),以抓捕逃犯。
包括上海虹橋火車站、天津西站以及位于山東省的濟南西站在內(nèi)的三個重點車站將預(yù)計安裝這一系統(tǒng)。據(jù)報道,北京的兩個火車站在2006年已采用了這套系統(tǒng),在僅僅一個月內(nèi)就借此幫助北京警方逮捕了約100名嫌疑犯。
【講解】:
人臉識別系統(tǒng)的英語表達是:face recognition system,另外我們也可以說成facial recognition system。這套系統(tǒng)旨在幫助警方抓捕逃犯(fugitive)。fugitive作名詞時有逃犯、難捕捉之物的意思,作形容詞時有逃亡的、易逝的、難以捉摸的意思。apprehend這個詞有很多意思,在這里,它的意思是逮捕。這套系統(tǒng)將被安裝在火車站的安檢區(qū)域(security check area)。據(jù)專家稱,這套系統(tǒng)的識別率極高,即使做過整容手術(shù)(plastic surgery),也能被識別出來。