“名片”英語(yǔ)怎么說
名詞解釋:名片,又稱卡片(粵語(yǔ)寫作咭(kā)片),中國(guó)古代稱名刺,是標(biāo)示姓名及其所屬組織、公司單位和聯(lián)系方法的紙片。名片是新朋友互相認(rèn)識(shí)、自我介紹的最快有效的方法。交換名片是商業(yè)交往的第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)官式動(dòng)作。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
Sinopec (SNP) Hebei branch on Sunday responded to an allegation over the Internet that the company spent 130,000 yuan (US,390) on its employees' business cards in 2009, saying the evidence for the claim has been altered.
The allegation, first reported by Beijing Times, came from a web poster claiming to be an insider at the company. The anonymous person said the Chinese oil giant purchased 500 packages of business cards at 260 yuan (US) per.
The person also attached the photocopy of a receipt as evidence of the allegation.
周日,中國(guó)石化河北分公司針對(duì)網(wǎng)絡(luò)上指控該公司于2009年花費(fèi)13萬元印制員工名片做出回應(yīng),稱網(wǎng)貼中的數(shù)據(jù)已被篡改。該新聞首先由《京華時(shí)報(bào)》報(bào)道,一位自稱中石化內(nèi)部人士在網(wǎng)上爆料,中國(guó)石化曾以260元每盒的價(jià)格購(gòu)買了500盒名片。該匿名爆料人士還附上收據(jù)影印本作為證據(jù)。
【講解】文中的business card即指名片,指標(biāo)示姓名及其所屬組織、公司單位和聯(lián)系方法的紙片。 Sinopec指中國(guó)石化,是我國(guó)大型國(guó)有石油公司(state-owned petroleum companies)之一。anonymous指匿名的,attach指“附上,貼上”,名詞attachment即指“附件”。