六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “住房限購(gòu)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

“住房限購(gòu)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

“住房限購(gòu)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

  名詞解釋:2010年4月30日,北京出臺(tái)“國(guó)十條”實(shí)施細(xì)則,率先規(guī)定“每戶家庭只能新購(gòu)一套商品房”。9月29日“國(guó)五條”出臺(tái)后,累計(jì)有上海、廣州、天津、南京、杭州等16個(gè)一二線城市推出限購(gòu)政策。截至2011年2月,已有36城市提出限購(gòu);新一輪住房限購(gòu)城市將翻番達(dá)72個(gè),高壓調(diào)控樓市跌入“冰點(diǎn)”,據(jù)相關(guān)專家稱2011年房?jī)r(jià)將得到遏制?!∧阒涝趺从糜⒄Z(yǔ)表達(dá)嗎?

  China will restrict house purchases in more second- and third-tier cities that witness excessive property price growth, reflecting its determination to avert a speculative real estate bubble.

  According to a statement posted on the central government's official website on Thursday, China will continue to strictly implement property tightening measures to discourage speculators.

  我國(guó)將對(duì)房?jī)r(jià)上漲過(guò)快的二三線城市也實(shí)施住房限購(gòu)措施,這也表明了國(guó)家遏制投機(jī)性房地產(chǎn)泡沫的決心。根據(jù)周四公布在中央政府官方網(wǎng)站上的通告,我國(guó)將繼續(xù)嚴(yán)格實(shí)施收緊措施,抑制房產(chǎn)投機(jī)者。

  【講解】文中restrict house purchases即指住房限購(gòu),名詞形式可以說(shuō)成property purchase restrictions 或homebuying restrictions。文中的second- and third-tier cities指二三線城市,那么一線城市我們可以說(shuō)成first-tier cities。文中的speculative是指投機(jī)的,名詞為speculator(投機(jī)者),外地購(gòu)房者可以說(shuō)成migrant buyers。

241986