“白血病”英語怎么說
摘要:今年兒童先天性心臟病和急性白血病將全面推開免費(fèi)治療。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國(guó)目前至少有400萬白血病患者,每年新增約4萬名白血病患者,其中50%是兒童,并以2~7歲兒童居多。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Health Minister Chen Zhu said that in 2011, free treatment will be provided for more children with congenital heart disease and leukemia, yicai.com reported.
Last year, the free treatment was available in some parts of China. Chen said that the country's basic level hospitals needed support from big hospitals on this issue.
一財(cái)網(wǎng)報(bào)道,衛(wèi)生部部長(zhǎng)陳竺稱,2011年兒童先天性心臟病和急性白血病將全面推開免費(fèi)治療。
去年,中國(guó)的部分地區(qū)實(shí)行了免費(fèi)治療。陳部長(zhǎng)稱基層醫(yī)院需要大醫(yī)院的支持。
【講解】
文中出現(xiàn)的“leukemia”就是“白血病”的意思,英式英語是“leukaemia”,文中的“congenital heart disease”是指“先天性心臟病”,“congenital”是指“先天的,天生的”,如“congenital abnormality”指“先天性畸形”,“congenital liar”指“天生的說謊者”。