“職稱”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“職稱”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:職稱(Professional Title)最初源于職務(wù)名稱,理論上職稱是指專業(yè)技術(shù)人員的專業(yè)技術(shù)水平、能力,以及成就的等級(jí)稱號(hào),是反映專業(yè)技術(shù)人員的技術(shù)水平、工作能力。就學(xué)術(shù)而言,它具有學(xué)銜的性質(zhì);就專業(yè)技術(shù)水平而言,它具有崗位的性質(zhì)。專業(yè)技術(shù)人員擁有何種專業(yè)技術(shù)職稱,表明他具有何種學(xué)術(shù)水平或從事何種工作崗位,象征著一定的身份。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
From now on, the evaluation of professional titles for scientific and research personnel in Guangdong will no longer be paper-centric but featuring more variety to apply.
Experts have pointed out that the majority of published papers in China have little worth, except to meet the professional title requirement, and the majority of scientific and technological results fail to be transferred to industry for practical use.
今后,廣東省科技人員參加職稱評(píng)定將有更多可能性,不再“唯論文論”。
專家指出,大多數(shù)國(guó)內(nèi)發(fā)表的論文只為評(píng)職稱,毫無(wú)價(jià)值,大多數(shù)科技成果未能轉(zhuǎn)化發(fā)揮實(shí)際用途。
【講解】
文中的professional title就是“職稱”的意思,其中title作名詞,意為“名稱,稱號(hào)”,指書名、劇目或其他文藝創(chuàng)作作品名稱,也指附在姓名前的職稱或頭銜,如:confer a title (授予稱號(hào)),academic title (學(xué)術(shù)頭銜)。
第二段中的majority是名詞,意為“大多數(shù)”,只能用來(lái)修飾可數(shù)名詞的數(shù)量,如:The majority of foreign nationals working here have work permits.(大多數(shù)在這里工作的外國(guó)人都有工作許可證。)