惹火客戶時(shí)應(yīng)該怎么彌補(bǔ)
惹火客戶時(shí)應(yīng)該怎么彌補(bǔ)
當(dāng)你的客戶因?yàn)槟承┰蚨鷼?,你知道?yīng)該怎么補(bǔ)救嗎?接下來小編為大家整理了惹火客戶時(shí)應(yīng)該怎么彌補(bǔ),希望對(duì)你有幫助哦!
Let's start with the most important phrase, which also happens to be the simplest:
那么我們就從最重要的短語(yǔ)開始,當(dāng)然某些情況下這也是最簡(jiǎn)單的方式:
1.“I’m sorry.”
1.“對(duì)不起。”
Oh yeah, your legal team is waving red flags. “We can’t admit fault,” they say. “We should never imply something is wrong.” My response, “Ignore them.” Read on.
啊哈,你的法律顧問正在向你揮舞著紅旗。“我們不能承認(rèn)錯(cuò)誤,”他們說。“我們永遠(yuǎn)都不能暗示說我們把什么東西搞錯(cuò)了。”對(duì)此我的回答是“不要管他們。”繼續(xù)讀下去。
Any time a customer is forced to call your support line, your company has likely failed in some way—either the product or service is actually flawed, the documentation wasn’t clear, or the customer’s expectations weren’t well-managed by marketing or sales.
如果有任何一個(gè)客戶被迫去撥打你們公司的服務(wù)熱線,那說明你們公司肯定是在某個(gè)地方出了問題——要么是產(chǎn)品或者服務(wù)確實(shí)有問題,要么是說明書編寫得不夠清楚,或者公司的市場(chǎng)銷售人員沒有完全搞清楚客戶的需求。
You might be thinking, “What about those customers who mistreat products and then want their money back?” Toss that thought. I’m not saying that customers never mangle the merchandise. Of course they do. What I am saying is that no customer plans to become disgruntled. I’ve never heard of anyone purposely spending money on a product or service on the outside chance they might win an argument with a customer service rep three months down the road. Even if someone did, it would be such a rare occurrence that you would never want to design your entire customer relations philosophy around it.
你或許會(huì)想,“這萬一要是客戶搞壞了我們的產(chǎn)品,但是又想要回他們的錢”。拋棄這樣的想法吧。我并不是說客戶從來都不會(huì)毀壞產(chǎn)品。當(dāng)然他們也會(huì)這樣做。我所說的是沒有任何客戶想要找不愉快。我從來沒有聽說過有什么人會(huì)故意花錢來買某個(gè)產(chǎn)品或服務(wù),目的是要找個(gè)機(jī)會(huì)與客服爭(zhēng)論一番,最后贏得這場(chǎng)可能會(huì)持續(xù)三個(gè)月之久的爭(zhēng)吵。即便是有人這樣做了,那也是極少數(shù)的案例,你不能依據(jù)這種極少數(shù)的案例來設(shè)計(jì)你的整套客戶關(guān)系管理方案。
Besides, an apology isn’t a confession of culpability. It’s a statement of compassion. A sincere apology tells your customer that you regret his having to interrupt his day to make that call. An apology defuses the situation and can allow for a conversation in which you get an opportunity to diagnose what went wrong, with the possibility of preventing similar future problems. And, that brings me to the second more important thing to say.
除此之外,一句道歉并不代表你做錯(cuò)了什么。這是一種安慰性的表達(dá)。一句真誠(chéng)的道歉是向你的客戶傳達(dá)你對(duì)于他不得不中斷工作來打這個(gè)電話表示遺憾。一句道歉會(huì)緩解緊張的氣氛,會(huì)給你一個(gè)與客戶溝通的機(jī)會(huì),這樣你就可以從溝通中找出是哪里出了問題,也可以避免今后再出現(xiàn)類似的問題。然后,接下來也就是我要說的第二個(gè)重要的短語(yǔ)了。
2.“We’re going to solve this together.”
2.“我們一起來解決這個(gè)問題。“
When your customers decide to purchase your product or service, they commit to a financial relationship with you. When problems arise, they want to know that you’re willing to listen and aren’t going to run for the door. A positive statement that you are willing to work with them to find a solution, rather than being their adversary, begins a conversation that can be your best insurance against that customer going rogue and blasting you on the Internet.
當(dāng)你的客戶決定要購(gòu)買你們的產(chǎn)品或者服務(wù)的時(shí)候,他們把財(cái)務(wù)關(guān)系委托給了你。一旦出現(xiàn)問題,他們想要確定你愿意傾聽而不會(huì)逃避。說這樣一句積極的話語(yǔ)暗示你愿意與他們一起來解決問題,而不是要做他們的對(duì)手,這會(huì)讓你與客戶進(jìn)行一次平心靜氣的溝通,保證不會(huì)發(fā)生客戶發(fā)飆或者到網(wǎng)上投訴你的狀況。
3.“What would you consider a fair and reasonable solution?”
3.“您會(huì)考慮一個(gè)公平合理的方案嗎?”
Why this isn’t the first question out of every support person’s mouth amazes me. Asking a customer what she would consider a decent deal creates a starting place for negotiation, sets the expectation level (fair and reasonable), and asks her to make the first offer for an amicable agreement. Besides, you might be pleasantly surprised by her answer. I cannot count the number of times I’ve heard from customers who initially would have been pleased with just an apology. (See above.)
令我驚奇的是為什么這并不是每一個(gè)客服人員張嘴說的第一句話。詢問客戶是否接受合理的條件是談判的開始,設(shè)定好預(yù)期目標(biāo)(公平合理),而后讓她提供一個(gè)合理的協(xié)議。在這之后,你可能會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn)她的回答會(huì)讓你非常滿意。我已經(jīng)記不清有多少客戶在只聽到一句道歉的話之后都會(huì)感覺非常滿意。(請(qǐng)看上文)
Watch out for alternate phrasing such as “How can I make you happy?” or “How can I help you?” They can sound patronizing or appear to minimize the importance of a complaint. Besides, the obvious answer always is, “You need to convince me that I didn’t make a mistake by spending my money with your company.”
要警惕含混不清的話比如“要我怎么做才能讓你滿意?”或者“我要怎么幫你?”這樣的話讓人聽起來仿佛你高人一等,或者你在有意縮減問題的嚴(yán)重性。而且通常的答案會(huì)是“你要向我證明我把錢花在你們公司不是一個(gè)錯(cuò)誤。”
4“Thank you.”
4.“謝謝。”
At first glance, it may seem like your customer should be the one expressing gratitude. But think about it. In his mind, he paid for a product or service that didn’t perform as expected, and was then required to spend professional or personal time to work out a remedy. On the other hand, you’ve likely gained important information about product performance and how customers perceive your company. In my mind, that’s certainly worth a “thank you.”
乍一看,這好像是你的客戶應(yīng)該有的態(tài)度。但是再仔細(xì)想想。他會(huì)想,他花錢購(gòu)買產(chǎn)品或者服務(wù),但是它們沒能按照預(yù)期運(yùn)行,他還要花專家的或者個(gè)人的時(shí)間來讓它恢復(fù)正常。換句話說就是你可能會(huì)獲得關(guān)于產(chǎn)品運(yùn)行狀況的重要數(shù)據(jù),以及客戶對(duì)于你們公司的評(píng)價(jià)。要記住,這值得你說聲“謝謝”。
These phrases are not magic bullets that will solve all your customer service conflicts. They are simply a framework for collaborative problem solving and collectively present an attitude of “We’re in this together” rather than “We’re out to win.” That kind of cooperative approach minimizes the number of combative customer interactions and more often results in satisfactory solutions.
這些短語(yǔ)也并非法力無邊到可以解決你在客戶服務(wù)中遇到的所有沖突。它們只是構(gòu)建了一個(gè)合作解決問題的框架,暗示出你的態(tài)度是“我們一起來解決”而不是“我們要戰(zhàn)勝你。”這種合作的方式會(huì)讓客戶的不滿情緒降到最低,通??梢垣@得令人滿意的解決方案。
5.“Are you satisfied with our solution, and will you consider doing business with us in the future?”
5 “您對(duì)我們的解決方案滿意嗎,以后還會(huì)與我們合作嗎?”
This isn’t the same as “Have I taken good care of you today?” or “Have all of your questions been answered?” The goal of every support call needs to be greater than just solving the immediate problem. The real measure of success will be whether you’ve managed to preserve the investment you’ve already made in a customer. If the answer to either side of the question is “No”, you’ve still got work to do.
這與“今天我服務(wù)的周到嗎?”或者“您的問題都得到解答了嗎?”不同。接聽每個(gè)服務(wù)電話所要做的不只是解決當(dāng)下緊急的問題。真正成功的標(biāo)準(zhǔn)是你確定在這個(gè)客戶身上所做的付出沒有白費(fèi)。如果這兩點(diǎn)中的任何一個(gè)你還沒有做到,那么你還有更多的工作要做。