關(guān)于"放棄"的英語(yǔ)表達(dá)方式
“終于等到你,還好我沒(méi)放棄。”某失戀死宅已經(jīng)單曲循環(huán)第18遍了。小豬老師顯出極不高興的樣子,將兩個(gè)蹄子的長(zhǎng)指甲敲著桌子,點(diǎn)頭說(shuō),“對(duì)呀對(duì)呀!……放棄有4樣寫(xiě)法,你知道么?下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的一些關(guān)于"放棄"的英語(yǔ)表達(dá)方式, 希望對(duì)大家有幫助。
ABANDON
abandon的意思是徹底放棄,不再關(guān)心。特指停止對(duì)某人的照顧、支持:His mother had abandoned him at an early age. (他在幼年就被母親遺棄),或離開(kāi)、廢棄某地或某物:He decided not to abandon his Chicago residence. 他決定不搬離在芝加哥的住宅。
小豬老師又將兩個(gè)蹄子的長(zhǎng)指甲敲著桌子,搖頭說(shuō),“死宅啊,很多學(xué)長(zhǎng)們背單詞都是半途而廢,最后只記得abandon了。你千萬(wàn)不要當(dāng)逃兵呦。”
GIVE UP
give up的意思是認(rèn)輸、停止努力。比如失戀死宅看到女神躺在高富帥的懷里,留下一句“祝你幸福”轉(zhuǎn)身走開(kāi),回寢室開(kāi)單曲循環(huán)折磨小豬老師,這就叫g(shù)ive her up。
于是小豬老師苦口婆心的勸他:“人丑就要多讀書(shū)。只要你好好背單詞,像丘吉爾說(shuō)的那樣永不放棄,“never, never, never give up”,說(shuō)不定就會(huì)成為一代學(xué)霸,抱得美人歸呦?”
失戀死宅瞬間打滿(mǎn)雞血,翻開(kāi)單詞書(shū),只見(jiàn)第一頁(yè)上歪歪斜斜的寫(xiě)著一個(gè)詞“abandon 放棄”。
DESERT
形容逃兵等可恥的放棄行為時(shí),會(huì)用到一個(gè)比abandon貶義的單詞:desert。它指不忠誠(chéng)、不負(fù)責(zé)任的拋棄。例如:He deserted his wife and daughter.(他拋棄妻女)。此外,desert還有“在對(duì)方需要的時(shí)候辜負(fù)某人”的意思。這種用法中,dessert的主語(yǔ)是某種能力,不用人做主語(yǔ):His luck deserted him. (幸運(yùn)拋棄了他)。最后,desert在做名詞時(shí)是沙漠的意思。它在做動(dòng)詞時(shí)可以表示離開(kāi)某地讓它荒涼:The tourists have deserted the beaches.(游客們離開(kāi)了沙灘)。
于是失戀死宅在小豬老師的威逼利誘下,一邊苦背單詞,一邊幻想著成為學(xué)霸后女神對(duì)他說(shuō)“我愿意”。
小豬老師第三次將兩個(gè)蹄子的長(zhǎng)指甲敲著桌子,低頭說(shuō),“死宅呀,若是女神嫁了你,你卻拋棄了女神,這種行為叫forsake你知道嗎?”
FORSAKE
Forsake是指forsake指對(duì)親密關(guān)系中斷、棄絕。例如:He forsook his wife for a career.(他為了職業(yè)生涯拋棄了妻子)。
也可以指放棄某種價(jià)值觀或興趣:I will not forsake my ideals.(我不會(huì)放棄我的理想)。
give up指放棄努力、投降。abandon強(qiáng)調(diào)不再關(guān)心或支持。desert的指責(zé)意味更強(qiáng)。forsake用于對(duì)親密關(guān)系的放棄。