六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)單詞 > 規(guī)矩的英語(yǔ)單詞

規(guī)矩的英語(yǔ)單詞

時(shí)間: 焯杰674 分享

規(guī)矩的英語(yǔ)單詞

  規(guī)﹑矩,校正圓形﹑方形的兩種工具,多用來(lái)比喻標(biāo)準(zhǔn)法度。那么你知道規(guī)矩的英語(yǔ)單詞是什么嗎?下面來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。

  規(guī)矩英語(yǔ)單詞1:

  rule

  規(guī)矩英語(yǔ)單詞2:

  custom

  規(guī)矩英語(yǔ)單詞3:

  punctuality

  規(guī)矩的英語(yǔ)例句:

  別胡來(lái),放規(guī)矩點(diǎn)!

  Stop farting around and behave yourself!

  孩子們,規(guī)矩些!

  Children, please behave (yourselves)!

  在去巴林之前我必須先弄懂、熟記阿拉伯人的習(xí)慣和規(guī)矩。

  I must read up on Arab customs before I go to Bahrain.

  有些孩子很懂規(guī)矩,有些則不懂規(guī)矩。

  Some children behaved well but some others behaved badly.

  你今天在聚會(huì)上守規(guī)矩了嗎?

  Did you behave at the party today?

  他的舉止行為很規(guī)矩。

  He is well disciplined in behaviour.

  而馬克思那不規(guī)矩的生活,也可以為我們提供一些線索。

  His slovenly life could be one more in the chain of evidence.

  只要約翰和艾麗斯守規(guī)矩就可以和我們一起去。

  John and alice can come with us if they behave themselves.

  你總是留下學(xué)你的不規(guī)矩動(dòng)詞。

  You could always stay behind and learn your irregular verbs.

  大衛(wèi)始終是一個(gè)文靜規(guī)矩的孩子。

  David was always a quiet orderly boy.

  這里的規(guī)矩是這樣的。

  The custom here is this.

  我告訴他要放規(guī)矩點(diǎn)。

  I told him to behave himself.

  我不知道這孩子是否守規(guī)矩。

  I wonder if the child has behaved properly.

  安靜地坐著,規(guī)矩點(diǎn)。

  Sit quietly and behave yourself.

  這樣,我們就忘記了她們只是在我們的庇護(hù)與權(quán)威之下,不是在我們的規(guī)矩之下。

  In thus light, we forget that she is only under our covering and authority, but not under our rule.

  市長(zhǎng)說(shuō):“孩子們見到新式座椅很開心,不用怕因?yàn)樽谝伪成隙鴫牧艘?guī)矩。

  "Kids are happy because there are no rules against sitting on the back ofbenches, " the mayor said.

  如果你遵守了所有的規(guī)矩,你也將失去所有的樂趣。

  If you obey all the rules, you’ll miss all the fun.

  他們還不懂那些規(guī)矩,或者家長(zhǎng)對(duì)他們的期望超出了他們的成長(zhǎng)階段。

  They do not understand the rules, or are held to expectations that arebeyond their developmental levels.

  殖民地所有那些已經(jīng)約定俗成的規(guī)矩,他從上島伊始就表示了蔑視。

  He showed his defiance of all conventional rules by the manner of his entry.

  那么,通過詢問孩子們,建立一套他們自己的價(jià)值觀念,讓他們遵照?qǐng)?zhí)行,也就是說(shuō),讓他們?yōu)樽约航⒁惶滓?guī)矩去遵守。

  Well, by asking the children to come up with their own set of values to liveby they were, in effect, creating for themselves a set of rules to follow.

384354