地鐵的英語(yǔ)單詞
地鐵的英語(yǔ)單詞
地鐵是鐵路運(yùn)輸?shù)囊环N形式,對(duì)該詞有兩種理解:指在地下運(yùn)行為主的城市軌道交通系統(tǒng),即“地下鐵道”或“地下鐵”的簡(jiǎn)稱。那么你知道地鐵的英語(yǔ)單詞是什么嗎?下面來學(xué)習(xí)一下吧。
地鐵英語(yǔ)單詞1:
underground
地鐵英語(yǔ)單詞2:
metro
地鐵英語(yǔ)單詞3:
subway
地鐵的英語(yǔ)例句:
他乘地鐵穿過倫敦。
He crossed London by underground.
我們是坐地鐵去的。
We went by underground.
他排隊(duì)買了一張20便士的地鐵車票。
He queued up to by his subway ticket of20 penny.
我經(jīng)常乘地鐵去上班。
I go to work on the tube.
大部分地鐵車站都張貼有地鐵路線圖,以方便乘客。
Maps showing subway routes are posted at most stations for your convenience.
尤其對(duì)于深埋地鐵車站,如何控制車站列車火災(zāi)是地鐵設(shè)計(jì)過程中必需解決的科學(xué)問題之一。
How to control train fire is one of the important problems which must be resolved.
有一些甚至知道怎樣搭地鐵。
Some dogs even know how to take the metro.
昨天早晨我在在地鐵丟的。
I lost it on the underground yesterday morning.
雖然修建地鐵的
Though progress on the subway has not actually stopped.
地鐵開動(dòng)時(shí)要牢牢拉住皮環(huán)。
Hang on to the strap when the subway train starts.
獨(dú)自在地鐵里等車的女子
A woman alone in the underground waiting for a train
地鐵非常快捷,而且一塵不染。
The metro is efficient and spotlessly clean.
我深夜不坐地鐵。
I don't ride the subway late at night.
現(xiàn)在旅游者在倫敦乘地鐵一點(diǎn)也不困難,因?yàn)轭伾幋a的地圖。
Travelling on the London underground ( the'tube ') presents few difficulties for visitors because of the clear colour-coded maps.
大城市擁有復(fù)雜的地鐵系統(tǒng),這是出行最快捷、簡(jiǎn)便的方式之一。
Big cities have the complicated underground railway system which is one of the quickest and easiest ways of getting around.
由于地鐵行人交叉路的設(shè)計(jì)得到了改善,乘客在地下?lián)Q乘會(huì)更便捷。
Passengers will also be better able to transfer between underground lines as the design of underground pedestrian crossings has been improved.
它必須在倫敦地下迷宮般錯(cuò)綜復(fù)雜的下水道、地鐵隧道和地下河道之間開辟出一條道路。
It has to be to cut a path between the capital's subterranean maze of sewers, Tube lines and underground rivers.
地鐵:在美洲和歐洲的很多有大量快速運(yùn)輸系統(tǒng)(地上和地下)的國(guó)家。
Subway: The list of cities in the Americas and Europe with mass rapid transport systems ( both over and underground) is extensive.
谷歌室內(nèi)地圖服務(wù)面臨的難題是手機(jī)信號(hào)問題,建筑物的厚墻和天花板導(dǎo)致手機(jī)信號(hào)減弱,更不要說像東京地鐵系統(tǒng)這樣的地下建筑了。
One issue Google had to overcome with indoor mapping is that it 's hard for a phone to get accurate signals in buildings with thick walls and ceilings& not to mention underground spaces such as the Tokyo subway system.