動(dòng)漫的英語單詞
動(dòng)漫的英語單詞
動(dòng)漫是動(dòng)畫(Animation)和漫畫(Comic)的合并簡稱,取這兩個(gè)詞的第一個(gè)字合二為一稱之為“動(dòng)漫”,是只在漢語中存在的特有名詞。那么你知道動(dòng)漫的英語單詞是什么嗎?下面學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了動(dòng)漫的英語單詞和例句,歡迎大家學(xué)習(xí)。
動(dòng)漫的英語單詞1:
anime
英 [ˈænɪmeɪ] 美 [ˈænəˌme]
動(dòng)漫的英語單詞2:
cartoon
英 [kɑ:ˈtu:n] 美 [kɑrˈtun]
動(dòng)漫的英語詞組:
Comic and Animation
動(dòng)漫的英語單詞例句:
洛寶貝動(dòng)漫是純粹的國產(chǎn)動(dòng)漫明星。
Los Baby's domestic animation animation is pure star.
從迪斯尼經(jīng)驗(yàn)展望我國動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)發(fā)展
A Prospect of China's Animation Industry from Disney Experience
這次動(dòng)漫交易會(huì)出乎我的意料,超乎我的想象。
This surprised me anime fair, beyond my imagination.
“跑量”導(dǎo)致動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)高速運(yùn)轉(zhuǎn),卻漸漸“跑偏”變成一臺(tái)印刷機(jī)器。
“ Running volume ” animation industry leading high-speed operation, but gradually “ wandering ” into a printing machine.
鐘路明說,在中國動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)發(fā)展的研究者和觀察家當(dāng)中,存在不同的關(guān)注點(diǎn)。
Jongno say so, in the Chinese animation industry development among researchers and observers, there are different concerns.
但這些動(dòng)漫卻由于電視頻道空間和書號(hào)稀缺的限制而難以發(fā)表。
However, these animation but because the TV channels of space constraints and the scarcity of hard ISBN released.
7歲的時(shí)候,我讓爸爸給我買了一本日語字典,她說,我看動(dòng)漫和漫畫,自學(xué)了日語。
At the age of seven, I requested my father to buy me a Japanese dictionary, she said. I self-learned Japanese, watching anime and manga.
他是日本動(dòng)漫《名偵探柯南》的主人公。他叫工藤新一,17歲,是一名高中生偵探。
The leading character in Japanese manga and anime Detective Conan was originally 17-year-old high school student detective Shinichi Kudo.
來自數(shù)碼市場調(diào)研公司M2Research的比利•皮金指出:“任天堂(Nintendo)除了出席圣迭戈的動(dòng)漫大會(huì),還要去紐約參加小型展會(huì),這是他們的營銷活動(dòng)的組成部分。”
Nintendo has been going to the comic cons in San Diego as well as the smaller one in New York regularly and this is part of their marketing, “ says Billy Pidgeon of M2 research. ”
日本刻板的官員意識(shí)到,文化輸出有助于縮小20世紀(jì)90年代日本企業(yè)衰落引起的經(jīng)濟(jì)差距,因此積極主動(dòng)推廣漫畫、動(dòng)漫卡通和其他方面日本流行文化。
Promoting manga, anime cartoons and other aspects of Japanese pop culture, it ' s an initiative that came about when Japan ' s perennially uncool bureaucrats had a vision that cultural exports could help plug the economic gap created by the near collapse of Japan Inc in the 1990s.