秘書常用的電話英語口語
秘書常用的電話英語口語
到國外出差之前,一般而言都以傳真和外國的當(dāng)事者取得見面的約定,很少用電話聯(lián)絡(luò)。但是在國內(nèi),或是自己在國外需要緊急見面的時(shí)候,利用電話則較為方便。身為秘書的你熟悉電話英語常用語么,不懂的話下面來詳細(xì)看看吧。
(1)經(jīng)由秘書安排約定
I'd like to make an appoingtment with Mr.Hammer. (我想要和Hammer先生約個(gè)見面時(shí)間)
原則上約定見面商談時(shí),應(yīng)事先用傳真或信函同志對方較為妥當(dāng)。如果在事先未能以書面告知時(shí),最好說清楚見面時(shí)想說的內(nèi)容,如 to diascuss the contract [洽談合同事宜].
(2)經(jīng)由秘書安排約定
Could I see Mr.Hammer sometime this week? (我們能不能在這個(gè)星期跟Hammer先生見個(gè)面?
sometime this week 是[這個(gè)星期隨便什么時(shí)候]之意。最好配合自己的日程表說清楚有空閑的時(shí)間,如 Either on Wednesday or Thursday.(星期三或星期四都可以)。
(3)經(jīng)由秘書安排約定
Would it be possible to see Mr.Hammer tomorrow? (明天能不能跟 Hammer先生見個(gè)面?)左句含有 Does Mr.Hammer have time to meet with me tomorrow? (Hammer先生明天有時(shí)間跟我見面嗎?),或 If he does have time,may I meet him tomorrow? (如果他有空,我明天能跟他見面嗎?)之意。
(4)經(jīng)由秘書安排約定
What time is convenient for him? (他什么時(shí)候有空呢?) 也可以說 What time is he available?(他什么時(shí)候有空?),但用 convenient 會(huì)給人比較客氣的感覺。如果無法照對方的要求時(shí)間見面時(shí),就說I\'m available at three o\'clock.(我三點(diǎn)有空)來試探一下也無妨。
(5)經(jīng)由秘書安排約定
I\'d like to have lunch with him tomorrow. (我想明天和他吃午飯)
在歐美,商業(yè)界常舉行 a lunch meeting [商業(yè)午餐].在這種聚餐中,不但容易相互溝通,也可以借此加深彼此交情,因而用餐的時(shí)間長達(dá)三小時(shí)的情形也屢見不鮮。
(6)直接求見本人
If you have time, I\'d like to meet with you today. (如果您有時(shí)間,我想今天跟您見個(gè)面)
雖然已約好時(shí)間,可是有急事想提早見面時(shí),就可以用這句。如果沒有空閑時(shí)間就說 I\'m sorry,but I\'m really tied up today.(很抱歉,我今天真的沒空)。
(7)直接求見本人
Could you spare me about half an hour? (能不能給我半個(gè)小時(shí)的時(shí)間?)
這句話是對熟人說的話。spare是[騰出(時(shí)間),分讓(東西)之意。有時(shí)間的話說 Sure.,OK.等;如果沒空的話說 I\'m afraid I can\'t.(恐怕不行)就可以了。
(8)直接求見本人
Could we get together at L.A.Restaurant? (我們能不能在洛城餐廳會(huì)面?)
get together是[聚會(huì)、會(huì)面]之意的較為隨便的說法。說明聚會(huì)地點(diǎn),如某某餐廳等時(shí),最好指出大家共同認(rèn)識(shared knowledge)的目標(biāo)比較好。
(9)直接求見本人
I was wondering if we could arrange a meeting to discuss the new product. (我想,我們是不是可以安排一次會(huì)面來討論新產(chǎn)品)
這句是經(jīng)由第三者介紹而尚未謀面的人在約定見面時(shí)使用。I was wondering if…的說法含有不太拘束形式的溫和語氣。還可以用Would it be possible to meet and discuss the new product?.