每日英語口語:“拍照”用英文怎么表達
每日英語口語:“拍照”用英文怎么表達
下面是學習啦小編整理的“拍照”的英文表達,歡迎大家閱讀!
1. Pictures time!
照相了!
照相比較正式的講法叫 take pictures, 所以你也可說:Let's take a picture.或是 Let's get the picture taken.
不過我個人比較喜歡學老美口語的講法:Pictures time! 或是 Photo time!
你這樣說老美就知道該照相了。
2. Could you take a picture for me?
你能不能幫我照張相?
對于來美國純觀光的人, Could you take a picture for me? 這句話是最實用的了, 其實許多老美很熱心, 只要看到你把相機拿起來東張西望, 他們都會主動地問你需不需要幫你照。有時候風景其實不怎么樣, 但是盛情難卻,只好犧牲一下我的底片了。
有時候 take a picture 也可以講成 take a shot.
照相機喀擦一聲就是一個 shot,所以如果你要請人家?guī)湍愣嗾找粡埖脑?,就?take one more shot.
例如:Could you take one more shot for me from this angle?
你能不能從這個角度再幫我照一張啊?
3. Take a picture, it lasts longer.
照張相吧,這樣可以保存比較久。
這句話其實有兩種意思。 第一種是當你覺得某個地方風景真的不錯,非常值得留念的時候,可以這么說。但事實上, 老美說這句話的時候通常都是另一種意思-- 請不要一直看我!
記得有一次我看到一個老美奇裝異服,就多看了他兩眼。他就對我說:Take a picture, it lasts longer.
后來我才知道, 這句話其實是在挖苦我,因為他發(fā)現(xiàn)我在偷瞄他,所以他的意思就是說,“你乾脆照張相好了,這樣可以保存比較久..”
4. Do you know how to do this timer thing?
你知不知道怎么用這個定時器啊?
Timer 就是定時器, 用在照像機上就專指相機的定時自拍功能。 通常在拍團體照 (group picture) 的時候都會用到定時器 (timer) 和三角架 (tripod). 這句話我覺得老美說的很漂亮, 像我的話我會用:how to use this timer.
但他用的是:how to do this timer thing?
像這種話一聽就知道不是出自老中之口, 但也是我最鼓勵大家去模仿的句型。
5. Okay. You can pull the trigger now.
好,現(xiàn)在你可以按下快門了。
一般在請人照相時提到“按下快門”, 我們很少會正經(jīng)八百地說:pull the trigger.通常就說 :press the button.
或是有時強調(diào)用力按下去時會說:press the button all the way down. 就完事了。
所以我向來就不知道快門正式的英文名稱原來叫 shutter.