關于常用的英語情景對話
關于常用的英語情景對話
人生觀和價值觀的不同,可以在英語對話時體現(xiàn)出來。下面是學習啦小編給大家整理的關于常用的英語情景對話,供大家參閱!
關于常用的英語情景對話:Deliciously Italian
Todd: What did you think about Italian food in America? Italian food is very popular in America., but is it similar to Italian food in Italy?
托德:你認為美國的意大利食物怎么樣?意大利美食在美國非常受歡迎,不過那與意大利本土的食物一樣嗎?
Yuri: Oh, that's a good topic. I would say that if really...you want to try the best Italian food, you have to go to Italy. It's really different. I've been to many countries in Europe and I wanted to try Italian food in some restaurants — very rarely it was good. It's not bad, but...I'm sure there are somefantastic restaurants, but it is quite different, yeah...
尤里:哦,這是個不錯的話題。如果你想品嘗最好的意大利食物,你一定得去意大利。美國的意大利食物與真正的意大利美食完全不同。我去過很多歐洲國家,在一些餐廳里吃過意大利食物,味道正宗的餐廳很少。那些餐廳還不錯,也有一些非常不錯的餐廳,不過食物與正宗的意大利菜完全不同。
Todd: So basically the Italian food in America has been Americanized — it's not like Italian food in Italy.
托德:基本上來說,美國的意大利菜已經被美國化了,與正宗的意大利菜不一樣。
Yuri: Yeah, for example pizza. You want to buy a good pizza? Italy. That's it.
尤里:對,比如說批薩。你想吃美味的批薩?那就去意大利吧,就是這樣。
Todd: What's the difference between pizza in America and pizza in Italy?
托德:美國的批薩與意大利的批薩有什么不同?
Yuri: Oh, it's a lot of differences. There are a lot of differences. It's just the crust is different, the ingredients are different, the water is different, the way they make it, yeah...
尤里:哦,有很多不同點。有很多不同之處。批薩的面皮不一樣,配料不一樣,用水不一樣,做法不一樣,等等。
Todd: So is the crust thicker or thinner?
托德:那面皮是更厚還是更薄?
Yuri: In Italy usually it is very thin.
尤里:意大利的批薩面皮非常薄。
Todd: Oh right.
托德:哦,好。
Yuri: And it's very tasty, the tomatoes are fantastic, the mozzarella is real mozzarella, you know, so it's different.
尤里:非常好吃,番茄簡直太棒了,而且用的是正宗的莫澤雷勒干酪,這些都是不同點。
Todd: So if you go to an Italian restaurant in America, it's almost all pasta. When we think of Italian, we think of, you know, pasta for everything. What about in Italy, is that the same? Like, do most restaurants just serve pasta?
托德:美國的意大利餐廳幾乎只賣意面。在提到意大利時,我們一般只會想到意面。在意大利也是這樣嗎?意大利餐廳也只賣意面嗎?
Yuri: Yes, we serve pasta as a first course, but we have so much other food...a lot. It's quite amazing. Also in Italy you can really change food region by region. You can move around and the food changes. In the States I think you will just have this idea of Italy food — all of it together.
尤里:意面是第一道菜,我們還有很多其他美食。非常不錯。意大利各個地區(qū)的食物有差異。在意大利各地轉轉你會發(fā)現(xiàn),各地的食物都不同。我認為美國是把意大利食物整合在了一起。
Todd: Right, so when you say that pasta is the first course, so that's quite different. It's not the main course of a meal. Like in America, you go to a restaurant and you order spaghetti, like, or lasagna or whatever...that's it. That's the main dish.
托德:對,你剛才說意面是第一道菜,這與美國很不同。在意大利那并不算主菜。可是在美國餐廳,意大利面、千層面之類的算主菜。
Yuri: No, that's not the way we eat in Italy.
尤里:在意大利我們不這么吃。
Todd: How do you eat in Italy?
托德:意大利怎么吃?
Yuri: Well traditionally you have the first course, usually it's pasta or gnocchi, whatever. And then you go to a meat dish with vegetables. And after that you get some cheese and fruits and coffee (espresso).
尤里:傳統(tǒng)上,第一道菜通常是意面或意大利土豆團子。然后是肉菜和蔬菜。之后是奶酪、水果和意式咖啡。
Todd: Do you have like main meat dishes? You know, like a steak or stuff like that?
托德:你們有主要的肉菜嗎?比如牛排之類的?
Yuri: Yeah, of course, we have a lot. Arrosta for example, I can tell you hundreds of Italian names. And maybe many people outside of Italy they would not even know.
尤里:當然有,我們有很多。比如煎肉,我可以說出數(shù)道意大利菜的名字。可能許多外國人都不知道。
Todd: Oh really?
托德:哦,真的嗎?
Yuri: Yeah.
尤里:對。
Todd: So in Italy you said the food is different by region. What region has the best food do you think?
托德:你說意大利各個地區(qū)的食物有所不同。那你認為哪個地區(qū)的食物最好?
Yuri: Oh, that's complicated because I'm from North Italy so I would say North Italy but it's not true because there is a lot of food from the South and I just love it.
尤里:哦,這很難說,我來自意大利北部,我肯定會說意大利北部的食物最好,不過其實并不是這樣,南部也有很多我喜愛的美食。
Todd: Oh, so it's all good.
托德:哦,都不錯。
Yuri: Yeah.
尤里:對。
Todd: Ok, well anyway, it was nice talking with you Yuri.
托德:好,尤里,和你聊天很開心。
Yuri: Thank you very much.
尤里:非常謝謝你。
關于常用的英語情景對話:Taking a Bribe
Todd: When I was in Thailand I had experiences with bribery, and we don't really have it with government officials in the U.S., but I have to admit I thought it was really convenient, because let's say you are driving and you get a speeding ticket, or you do something wrong, in Thailand you would just pay ten dollars, twenty dollars and the whole incident was forgot. In my culture were brought up to think that that's really bad but I have to admit, I liked the fact that you would pay a little money, and then it was not on your record, because in the United States if you get a speeding ticket, or you do anything wrong then it's on your record, and it's permanent and that can affect your insurance payment and things like that, so it was this really weird feeling where I felt odd doing it, and I felt awkward doing it because it wasn't part of our culture, but at the same time I thought it was almost convenient. Have you ever had experiences like that?
托德:我在泰國時經歷過賄賂,美國政府官員一般不接受行賄,不過我要承認,我認為這種方法的確很方便,比如說你駕駛時被開了張超速罰單,或者是因為其他違規(guī)行為被開罰單,在泰國你只要付10美元或20美元就可以解決了,這件事就結束了??墒窃诿绹?,這種行為被看作是不好的行為,不過我承認,我喜歡這種付點兒小錢然后不做記錄的做法,在美國,如果你收到超速罰單,或是有其他違規(guī)行為,那就要被記錄在案,而且這一記錄是永久存在的,可能會影響你的保險償付,所以,我對賄賂有種奇怪的感覺,因為我接受的文化里沒有這種行為,所以我覺得這樣做很奇怪,不過同時我認為這種做法非常方便。你有這種經歷嗎?
Aiman: Well, I have two different experiences. Because in Syria it is pretty different to Dubai, so in Syria for example, you'd have to bribe the police officers even if you didn't do anything because that's how they live. But in Dubai they get really nice wages and they don't need your bribe. For example, once I was eating dates while I was driving. I was speaking on my phone, my mobile phone, and I was not wearing my seat belt, and I was not paying attention, and then the policeman asked me to pull over, and when I did, I didn't even know what was the problem, so when he came to me and said to me, "Can I have the car registration and license?" I said, "Yeah, sure. Please take one date, or a date, while I look for them." And he said, "No, sorry, I can't." And I was so upset with that. I said, "What do you mean you can't? Are you better than me? Is that what you're trying to say?" And he said, "No, It's illegal. I can't. You know what, just go. I don't need anything from you. Please go."
艾曼:我有兩種不同的經歷。敘利亞的情況和迪拜的非常不同,在敘利亞,即使你沒有違規(guī)行為,也要賄賂警察,這就是警察的生存方法。但是在迪拜,警察的收入相當不錯,他們不需要你的賄賂。舉個例子,有一次我一邊開車一邊吃棗。而且我還在打電話,我當時并沒有系安全帶,我沒有注意,這時警察過來讓我靠邊停車,我把車停下來以后也不知道出了什么問題,他過來對我說:“請出示你的汽車登記和駕照”。我回答說:“好,我要找一下,我找的時候你吃個棗吧。”他說:“抱歉,我不能吃。”我當時對他的回答非常生氣。我說:“你說不能吃是什么意思?你覺得你比我強嗎?你就是要說這個嗎?”他說:“不是,這樣做是違法的。我不能這么做。你走吧。我不需要你的任何東西。請開走吧。”
Todd: So the policeman in Dubai was very straight and honest. He can't accept anything from a driver, and so he turned you down.
托德:迪拜警察正直又誠實。他不能接受司機給的任何東西,所以他拒絕了你。
Aiman: Exactly. Because he turned me down, it is really bad in the Arab culture. He decided to just let me go. Please just go.
艾曼:沒錯。他拒絕了我,拒絕在阿拉伯文化里是種不好的行為。所以他決定讓我直接開走。他說請開走吧。
Todd: Really, so if somebody offers you something in an Arab culture, and you decline that's not polite.
托德:是嗎?在阿拉伯文化里,如果有人提供你某樣東西,拒絕就是不禮貌。
Aiman: Not polite at all.
艾曼:完全不禮貌。
Todd: Well, that's very good to know. Well, thanks, Aiman.
托德:知道這點非常好。謝謝你,艾曼。
Aiman: Thank you.
艾曼:謝謝。
關于常用的英語情景對話:Buenos Aires
Daniel: Hey how are you?
丹尼爾:嗨,你怎么樣?
Valeria: Fine and you?
瓦萊里婭:我很好,你呢?
Daniel: Good thanks. I have a question. I'm planning to go to Buenos Aires.
丹尼爾:我也很好,謝謝。我有個問題,我計劃去布宜諾斯艾利斯玩。
Valeria: That's great.
瓦萊里婭:那很好。
Daniel: And I need your advice basically.
丹尼爾:我需要你的建議。
Valeria: Sure, no problem.
瓦萊里婭:可以,沒問題。
Daniel: What's the city like?
丹尼爾:那座城市怎么樣?
Valeria: Well, the first thing you will notice when you are there, it's like everybody in a hurry, everybody is busy.
瓦萊里婭:你首先會注意到的是,那里所有人都很匆忙,人們非常忙。
Daniel: OK.
丹尼爾:好。
Valeria: And everybody has a lot of things to do. And I'm not only talking about working, right?
瓦萊里婭:每個人都有很多事要做。我指的并不僅僅是工作。
Daniel: What else?
丹尼爾:還有什么事?
Valeria: Usually porteos, people from Buenos Aires, is very stressful but once you finish your work, you have a lot of things to do in the city like you have plenty of cinemas, restaurants, theater, festivals. I don't know, so many things. Tell me what kind of things you like.
瓦萊里婭:布宜諾斯艾利斯人壓力非常大,但是他們在結束工作后有很多事要做,城市里有很多電影院、餐廳、劇院和演出。有很多事可做。跟我說說你喜歡做什么。
Daniel: I don't know. I'm looking for something that it's unique in Buenos Aires.
丹尼爾:我也不知道。我想在布宜諾斯艾利斯做些特別的事。
Valeria:: I think that one like unique from Buenos Aires is like art in the street.
瓦萊里婭:我認為布宜諾斯艾利斯其中一個特別的地方是街頭藝術。
Daniel: OK.
丹尼爾:好。
Valeria: This is one thing.
瓦萊里婭:這是其中之一。
Daniel: What about it?
丹尼爾:那是什么?
Valeria: Art in the street means you are walking and you will find like people dancing tango.
瓦萊里婭:街頭藝術是指你在街上會看到跳探戈舞的人。
Daniel: OK.
丹尼爾:好。
Valeria: Or people like playing music and that is free of charge of course.
瓦萊里婭:還有演奏音樂的人,當然這些都是免費的。
Daniel: Yeah, because they're in the street.
丹尼爾:好,因為他們是在街頭表演。
Valeria: Yes. So once they finish they will offer you one hat and if you enjoy the spectacle, you will put some money on there.
瓦萊里婭:對。他們表演結束后,會把帽子遞過來,如果你喜歡他們的精彩演出,那你就在帽子里放些錢。
Daniel: OK, that's a good nice idea.
丹尼爾:好,這個想法不錯。
Valeria: Yeah. But besides these kind of shows, you can also find cultural spectacles more organizedlike in theater or there is an opera house, a big one, where you can also enjoy ballet, like high qualityopera and ballet.
瓦萊里婭:對,除了這些街頭表演,你還可以在大型劇院和歌劇院欣賞到精彩的文化演出,包括高質量的歌劇和芭蕾舞表演。