二人英語對(duì)話5分鐘情景對(duì)話五
你與人用英語交流對(duì)話的時(shí)間有少于或多于5分鐘的時(shí)候嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了雙人英語對(duì)話5分鐘,供大家參閱!
二人英語對(duì)話5分鐘:At a restaurant
Dashan:Oh, look. It's seven o'clock. I'm hungry.
大山:哎呀,瞧,都7點(diǎn)了。我餓了。
Yunbo: I'm hungry, too. Let's go out for dinner.
云波:我也餓了。我們出去吃飯吧。
Rumei: Good idea. Let's try some Canadian beef.
如梅:好主意。我們?nèi)L一嘗加拿大的牛肉吧。
Dashan: Mmm, hmm. Canadian beef is excellent. Yunbo, please ask the front desk clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:啊,加拿大的牛肉特棒。云波,你能不能去問問前臺(tái)服務(wù)員,咱們飯店周圍有沒有好的牛排餐館。
Rumei: Please speak English ONLY, Dashan.
如梅:大山,請(qǐng)你只講英語。
Dashan: Sorry. Yunbo, please ask the clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:對(duì)不起。云波,請(qǐng)你問問前臺(tái)服務(wù)員附近有沒有好的牛排餐館。
Yunbo: Excuse me. Is there a good steak restaurant near here?
云波:請(qǐng)問,附近有好牛排飯館嗎?
Clerk: Yes, there is. There's a good restaurant about two blocks from here.
服務(wù)員:有,離這兒兩條街遠(yuǎn)的地方就有一家好飯館。
Yunbo: Great.
云波:太好了。
Clerk: Yes, Vic's Steak House is very popular.
服務(wù)員:對(duì),威克牛排酒家很受歡迎。
Yunbo: How do we get to Vic's?
云波:去威克牛排酒家怎么走?
Clerk: First, go out the front door and turn right. Then, walk two blocks. It's on your left. It's next to the parking lot.
服務(wù)員:先出大門向右拐,然后走兩個(gè)街區(qū)。威克牛排酒家在你的左手邊,緊挨著停車場(chǎng)。
Yunbo: So, first we turn right. Then we go two blocks.
云波:先出大門向右拐,再朝前走兩個(gè)街區(qū)。
Clerk: Uh huh.
服務(wù)員:對(duì),對(duì)。
Yunbo: And, it's next to the parking lot?
云波:挨著停車場(chǎng)?
Clerk: Yes, you can't miss it. There's a big sign in front of it.
服務(wù)員:對(duì),你不會(huì)錯(cuò)過的。 酒家正門掛著一塊很大的招牌。
Yunbo&Dashan: Thanks.
云波 & 大山:謝謝你。
Clerk: You're welcome. Oh, sir. Don't forget your map.
服務(wù)員:不客氣。喂,先生,別忘了你的地圖。
Yunbo: Oh, thanks. We're in luck. There's a good steak house two blocks from here. We can walk to it.
云波:啊,謝謝。 (對(duì)如梅說)我們運(yùn)氣好。 離這里兩個(gè)街區(qū)有一家好牛排館子。我們可以走著去。
Rumei: Come on. Let's go.
如梅:快點(diǎn)。我們走吧。
二人英語對(duì)話5分鐘:VISITING A CANADIAN FAMILY
Dashan: Hi. Glen. It's Dashan. Thanks again for yesterday. We really enjoyed visiting your office and learning more about your company.
大山:格倫,你好。 我是大山。再次感謝你昨天的款待。我們?yōu)槟?a href='http://www.yishupeixun.net/liyizhishi/baifang/' target='_blank'>拜訪、加深了解你們公司感到非常高興。
Glen: Oh, you're welcome. Everybody at Capital enjoyed meeting you and your friends. Listen, are you free this evening?
格倫:啊,不用客氣。 首都電子公司的每個(gè)人都為能見到你和你的朋友感到高興。喂,你今天晚上有空嗎?
Dashan: Yes.
大山:有。
Glen: Well, how about coming over to our house for dinner? Kathy's going to make her vegetarian lasagna tonight.
格倫:那到我家來吃晚飯,怎么樣?今天晚上凱西準(zhǔn)備做素鹵意大利寬面條。
Dashan: That sounds great. I'd really like to come.
大山:聽起來不錯(cuò),我很愿意來。
Glen: And please invite Rumei and Yunbo, too.
格倫:請(qǐng)邀請(qǐng)如梅、云波一起來。
Dashan: That's very kind of you, Glen.
大山:格倫,謝謝你。
Glen: Come around at 6:00. We're going to have an early dinner. It's a school night for Christopher.
格倫:6點(diǎn)左右到我這里吧。今天晚飯我們要早點(diǎn)吃,克里斯托弗晚上要去學(xué)校參加活動(dòng)。
Dashan: Great. I'm looking forward to it. See you then. Oh, Glen, what's your address?
大山:好的,我期待著這一刻?;仡^見。噢,格倫,你住什么地方?
Glen: 555 North Hinton Avenue. That's Hinton near Main. Ours is the house with the big tree in front of it.
格倫:欣屯街北路555號(hào),欣屯街挨著美因街。我們家房子前邊有一棵大樹。
Kathy: Hello, everyone. It's wonderful to meet you all. Please come in.
凱西:你們好。見到你們太高興了。請(qǐng)進(jìn)。
Rumei: These flowers are for you, Kathy.
如梅:凱西,這花是送給你的。
Dashan: And here's a bottle of wine. Thanks for your kind invitation.
大山:還有一瓶酒。謝謝你們的邀請(qǐng)。
Kathy: Quite welcome. The pleasure is ours.
凱西:不用客氣,你們能來我們感到很榮幸。
Kathy: Sit down, please. Make yourselves at home. I'm going to get Christopher. He's doing his homework in his bedroom.
凱西:請(qǐng)坐吧。請(qǐng)不要拘束。我去把克里斯托弗叫來。他在臥室里正做作業(yè)呢。
Glen: Would anybody care for a drink before dinner? I have rum, gin, scotch, wine...
格倫:吃飯前有誰想喝點(diǎn)什么嗎?我這兒有朗姆酒、杜松子酒、蘇格蘭威士忌、葡 萄酒……
Yunbo: I'll have a gin and tonic, please.
云波:我想喝點(diǎn)杜松子酒加蘇打水。
Glen: OK.
格倫:好的。
Rumei: I'd like some ginger ale, please.
如梅:我想喝點(diǎn)姜汁汽水。
Dashan: Could I have a scotch on the rocks?
大山:給我點(diǎn)加冰塊的蘇格蘭威士忌,好嗎?
Glen: Sure.
格倫:好的。
Kathy: This is our Christopher.
凱西:這是我們的兒子,克里斯托弗。
Everybody: Hi, Christopher.
三人一起:你好。克里斯托弗。
Christopher: Hi,everybody.
克里斯托弗:你們好。
Kathy: Christopher, this is Rumei. This is Yunbo and this is Dashan. Dad and Dashan went to school together.
凱西:克里斯托弗,這是如梅,這是云波,這是大山。爸爸和大山是大學(xué)同學(xué)。
Christopher: Hi, everybody.
克里斯托弗:你們好。
Dashan: What grade are you in, Christopher?
大山:克里斯托弗,你上幾年級(jí)?
Christopher: I'm in Grade Five.
克里斯托弗:我上五年級(jí)。
Kathy: Christopher's going to attend a hockey camp this summer.
凱西:克里斯托弗今年夏天要參加冰球夏令營(yíng)。
Rumei: Sounds like fun.
如梅:聽起來蠻有趣嘛。
Christopher: Yeah. Mom, when are we going to eat dinner? I'm hungry.
克里斯托弗:是。媽媽,我們什么時(shí)候吃晚飯啊?我餓了。
Kathy: Very soon, honey. Glen, how about taking everyone into the dining room? I'm going to take the lasagna out of the oven.
凱西:親愛的,馬上就吃飯。 格倫,你帶大家到餐廳好嗎?我去把面條從烤箱里取出來。
Rumei: Kathy, can I help with anything?
如梅:凱西,有什么要我?guī)兔Φ膯?
Kathy: Oh, that's all right. Just make yourself comfortable.
凱西:噢,沒什么事,別拘束就行。
Glen: I think everything is just about ready now.
格倫:我看我們可以準(zhǔn)備開飯了。
Dashan: Mmm. Everything smells delicious.
大山:啊,每道菜聞著都是那么香。
Yunbo: And it looks great, too.
云波:樣子也都好看。
Kathy: Would anyone like some more lasagna?
凱西:還有誰想再吃點(diǎn)面條嗎?
Dashan: No, thanks. I'm fine. I couldn't eat another bite.
大山:我不要,我吃飽了。 再多一口也吃不下了。
Yunbo: I'd like another piece, please. But just a small one.
云波:我想再要一塊,就要一點(diǎn)。
二人英語對(duì)話5分鐘:VISITING A CANADIAN FAMILY
Dashan: Kathy, let us clear the table for you.
大山:讓我們來替你收拾桌子吧。
Kathy: Oh, thanks.
凱西:啊,謝謝你們。
Christopher: Mom, I'm going to watch TV in the family room, okay?
克里斯托弗:媽媽,我到客廳去看電視,行嗎?
Kathy: Christopher, aren't you going to work on your project for school?
凱西:克里斯托弗,你不去完成你的學(xué)校項(xiàng)目嗎?
Christopher: Do I have to? I'm going to finish it tomorrow night.
克里斯托弗:我必須去做嗎? 我想明天晚上把它做完。
Kathy: You won't have time tomorrow night. You have a hockey practice. Remember?
凱西:明天晚上你就沒空了,你們要練冰球,還記得嗎?
Christopher: Yeah, you're right.
克里斯托弗:對(duì),您說得對(duì)。
Rumei: Kathy, where do you want me to put these dishes?
如梅:凱西,你看我把盤子放在什么地方?
Kathy: Stack them on the counter, please.
凱西:堆在平臺(tái)上就行。
Rumei: What a beautiful kitchen. It's so modern.
如梅:廚房真漂亮啊。真現(xiàn)代化啊。
Kathy: Oh, thanks. We remodelled it last year.
凱西:是嗎?謝謝。我們?nèi)ツ旮慕ǖ摹?/p>
Rumei: Oh, really.
如梅:是嘛?
Kathy: Our old kitchen wasn't big enough for the three of us and two cats and two dogs.
So, we decided to add an eating area.
凱西:原來的廚房不夠大,容不下我們?nèi)齻€(gè)人,兩只貓還有兩條狗。所以,我們就決定擴(kuò)建出了吃飯的地方。
Yunbo: Kathy, where do you want me to put the leftover lasagna?
云波:凱西,你看我把剩下的面條擱在什么地方好?
Kathy: You can put it in a plastic container. Then put it in the fridge, please. Glen, can you get Yunbo a plastic container?
凱西:你可以把它放進(jìn)一個(gè)塑料盒里,然后請(qǐng)把它放進(jìn)冰箱。格倫,你給云波拿一個(gè)塑料盒來,好嗎?
Glen: No problem.
格倫:沒問題。
Kathy: And the other waste food can go into the container for the composter. I use the compost from the composter to fertilize the flowers in my garden.
凱西:其他吃剩的東西擱到一個(gè)袋子里準(zhǔn)備放進(jìn)堆肥器。我用堆肥器里堆出的肥料給花園的花兒施肥。
Rumei: Here, let me wash the dishes.
如梅:來,讓我來幫你洗盤子吧。
Kathy: Thanks, Rumei, but I'm going to wash them in the dishwasher. Here, let me do it for you.
凱西:謝謝你,如梅,不過我要把盤子放進(jìn)洗碟機(jī)里。來,讓我來幫你。
Rumei: Kathy, what do you use these boxes for?
如梅:凱西,這些盒子是做什么用的?
Kathy: Oh, these boxes are for recycling. Our family is trying to help the environment.
凱西:盒子是用來回收廢物的。我們?nèi)胰硕荚跒楸Wo(hù)環(huán)境出力。
Rumei: What do you mean?
如梅:我沒有聽懂你的意思。
Kathy: Well, we want to save our natural resources for the next generation. You know...
Clean air, clean water and rich forest and wildlife.
凱西:是這樣。我們希望為下一代保護(hù)自然資源。你知道,我指的是潔凈的空氣,
干凈的水,豐富的森林資源以及野生動(dòng)植物。
Dashan: Canadians are trying to use their natural resources carefully, so there will be
plenty left for the future generations.
大山:加拿大人現(xiàn)在對(duì)自然資源的開發(fā)和利用非常謹(jǐn)慎,這都是為了保證將來我們
的子孫后代也會(huì)有足夠的資源。
Kathy: Dashan, please speak English. I can't understand you.
凱西:大山,請(qǐng)你講英語,我聽不懂你在說什么。
Dashan: Sorry, Kathy. I wanted to tell Rumei about your family's concern for the
environment. All Canadians want to have enough resources for the future.
大山:抱歉,凱西。我剛才是想跟如梅講講你們家人對(duì)保護(hù)環(huán)境的關(guān)注。所有
加拿大人都想為未來保留足夠的自然資源。
Yunbo: What do Canadians do in their home to help the environment?
云波:在保護(hù)環(huán)境方面,加拿大人在自己家里都做了哪些事呢?
Kathy: Well, we reduce our garbage by recycling paper, glass and metal and by
composting our kitchen scraps.
凱西:這個(gè),我們通過回收紙張、玻璃、金屬以及將殘羹剩飯堆成肥等措施來減少垃圾。
Glen: We also conserve energy by keeping our homes neither too hot in the winter nor
too cold in the summer.
格倫:冬天我們使室內(nèi)溫度保持不要過熱,夏天我們使室內(nèi)溫度不要過涼,我們靠這種辦法節(jié)省能源。
Kathy: And, we're careful about our water. We try not to waste it.
凱西:還有,我們注意節(jié)約用水。盡量不浪費(fèi)水。
Yunbo: Oh, I understand.
云波:哦,我明白了。
Rumei: Well, we learned a lot about Canadian life by spending time with you tonight. Thank
you again for inviting us.
如梅:今天晚上跟你們?cè)谝黄?,使我們了解了不少加拿大人的生活。再一次感謝你們的盛情邀請(qǐng)。
看過雙人英文對(duì)話5分鐘的人還看了: