中國(guó)的英文是什么讀_中國(guó)的單詞
中國(guó)是一個(gè)以華夏文明為主體、中華文化為基礎(chǔ)、發(fā)展歷史綿延5000年的文明古國(guó)。你知道中國(guó)的英文是怎么讀的嗎?現(xiàn)在跟學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)關(guān)于中國(guó)的英語(yǔ)知識(shí)吧。
中國(guó)的英文釋義
<名>China ; the People's Republic of China ; Sino- ; PRC
網(wǎng) 絡(luò)China;CN;chinese;CHN
中國(guó)的英文例句
中國(guó)人用筷子吃飯。
The Chinese eat with chopsticks.
那個(gè)亞洲人攔住我,問(wèn)我是不是中國(guó)人。
That Asian stopped me and asked if I was Chinese.
一位德國(guó)科學(xué)家打斷了我,并問(wèn)我是否來(lái)自中國(guó)。
A German scientist interrupted me and asked if I came from China.
中國(guó)和許多國(guó)家進(jìn)行多方面貿(mào)易。
China does a lot of trade with many countries.
中國(guó)是一個(gè)有著悠久歷史的東方國(guó)家。
China is an oriental country with a long history.
北京是中國(guó)的首都。
Beijing is the capital of China.
主張對(duì)中國(guó)匯率政策采取強(qiáng)硬態(tài)度的人承認(rèn),全球經(jīng)濟(jì)衰退在中國(guó)貿(mào)易順差的大幅下降中發(fā)揮了一定的作用。
Yuan hawks acknowledge that the global downturn played a role in that slump.
中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人說(shuō)過(guò)中國(guó)永遠(yuǎn)不做超級(jí)大國(guó)。
Chinese leaders have already said china will never be a super power.
中國(guó)曾經(jīng)聲稱東海氣田完全在中國(guó)的專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)內(nèi)。
China has said that the fields lie entirely within its zone of economic control.
China enters a new five-year plan period next year. 中國(guó) 明年開(kāi)始進(jìn)入新一個(gè)五年計(jì)劃期。
He toyed with the idea of going to China. 他動(dòng)過(guò)去中國(guó) 的念頭,但并沒(méi)當(dāng)真。
Mr Li said China's reforms had brought vitality to its economy. 李先生說(shuō)中國(guó) 的改革給其經(jīng)濟(jì)注入了活力。
The company looks poised to make a significant breakthrough in China. 這家公司看來(lái)很有把握在中國(guó) 取得重大突破。
Her Chinese friends referred to the Empress as their venerable ancestor. 她的中國(guó) 朋友們說(shuō)這位女皇是他們值得敬仰的祖先。
In China bats are thought of as being very lucky. 在中國(guó) ,蝙蝠被視為吉祥物。
Chen was an initiate of a Chinese spiritual discipline. 陳是某個(gè)中國(guó) 神學(xué)領(lǐng)域的新入門者。
China has once again emerged as a world power. 中國(guó) 又一次以世界強(qiáng)國(guó)的姿態(tài)崛起。
The ship will remain outside Chinese territorial waters. 這艘船將繼續(xù)呆在中國(guó) 領(lǐng)海之外。
Chinese peasants farm their own plots. 中國(guó) 農(nóng)民在他們自己的土地上耕作。
He decides to study kung fu. 他決定學(xué)習(xí)中國(guó) 功夫。
You can buy it ready-made at Chinese groceries. 在中國(guó) 雜貨店里你可以買到現(xiàn)成的。
The Foreign Minister is to visit China. 外交大臣將要訪問(wèn)中國(guó) 。
The jet entered Chinese airspace without permission. 那架噴氣式飛機(jī)未經(jīng)允許闖入中國(guó) 領(lǐng)空。
The Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart. 外交部長(zhǎng)與中國(guó) 外交部長(zhǎng)舉行了會(huì)談。
China has always fascinated me. 中國(guó) 一直令我心馳神往。
a collection of Chinese jade 一批中國(guó) 玉器
Tonight they take on a Chinese pairing in their bid to reach the final tomorrow. 今晚他們將挑戰(zhàn)一對(duì)中國(guó) 選手,爭(zhēng)取進(jìn)入明天的決賽。
policies aimed at bringing about a rapprochement with China 旨在與中國(guó) 恢復(fù)友好關(guān)系的政策
There's a Chinese takeaway in the centre of town. 在市中心有一家中國(guó) 菜的外賣餐館.
有關(guān)中國(guó)的英文閱讀:中國(guó)國(guó)內(nèi)在線訂餐數(shù)或超3億
China's online catering sector is continuing to expand quickly, as more than 300 million meals are expected to be ordered online this year, according to a recent industry forecast.
根據(jù)近期的一項(xiàng)行業(yè)預(yù)測(cè),我國(guó)在線訂餐領(lǐng)域繼續(xù)迅速擴(kuò)張,預(yù)計(jì)今年將有逾3億頓飯是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)訂購(gòu)的。
The country's take-out business will account for more than 10% of the catering industry's total retail revenue by 2020, said Jiang Junxian, head of the China Cuisine Association.
中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)姜俊賢稱,到2020年,我國(guó)外賣業(yè)務(wù)將占餐飲行業(yè)零售總收入的10%以上。
In 2016, a total of 256 million meals were ordered online, up 22.5% from 2015, he revealed.
姜俊賢透露,2016年,在線訂餐總數(shù)達(dá)2.56億,較2015年增長(zhǎng)22.5%。
The market size of China's take-out business exceeded 160 billion yuan in 2016, up 33% year-on-year, Jiang said.
他表示,2016年,我國(guó)外賣業(yè)務(wù)市場(chǎng)規(guī)模超過(guò)1600億元,同比上漲33%。
Besides regular meals, the Chinese are increasingly interested in other types of online catering services such as late-night snacks and afternoon tea.
除了日常飲食之外,中國(guó)人對(duì)其他類型的在線餐飲服務(wù)也越來(lái)越感興趣,比如夜宵和下午茶。
Last year, transaction volumes for these two types of services jumped more than three-fold on Ele.me, one of the country's largest online catering platforms, much higher than the growth in lunch and dinner orders.
去年,這兩種類型的服務(wù)的交易量,在中國(guó)最大的在線餐飲平臺(tái)之一的餓了么上增長(zhǎng)了三倍以上,這要比午餐和晚餐的增長(zhǎng)要高得多。
Facing the brisk growth of the online catering sector, Jiang said food safety was always of top priority, which required close cooperation between caterers and delivery providers.
面對(duì)在線訂餐領(lǐng)域的迅速增長(zhǎng),姜俊賢稱,食品安全永遠(yuǎn)是頭等大事,需要餐飲供應(yīng)商和配送服務(wù)商進(jìn)行緊密合作。
關(guān)于中國(guó)的英文閱讀:中國(guó)網(wǎng)購(gòu)大調(diào)查 男人花錢多過(guò)女人!
The average annual online consumption of Chinese males per capita has reached RMB10,025, surpassing that of the females, according to a joint report issued by Boston Consultant Group (BCG) and AliResearch, an e-commerce research institute under Alibaba.
據(jù)波士頓咨詢公司和阿里研究院聯(lián)合發(fā)布的一份報(bào)告顯示,中國(guó)男性年均網(wǎng)購(gòu)金額已經(jīng)超過(guò)了女性,達(dá)到了10025元。
The report found that 73% of male consumers in first-tier cities believe that appearance is important in job hunting and dating, and 88% of them learn about beauty products and fashion on the Internet.
該報(bào)告發(fā)現(xiàn),一線城市73%的男性消費(fèi)者認(rèn)為外表在求職和戀愛(ài)中很重要,88%的人會(huì)在網(wǎng)絡(luò)上了解美容產(chǎn)品和時(shí)尚。
In addition, 83% of the males aged 18 to 35 years old in first-tier cities consider it necessary to use skincare products.
此外,一線城市83%的男性(18-35周歲)認(rèn)為有必要使用護(hù)膚產(chǎn)品。
With a single population approaching 200 million, customized products and services for singles in China is a major opportunity for merchants involved with mini karaoke, single-seat restaurants, small refrigerators, and even small apartments.
隨著中國(guó)單身人口逼近2億大關(guān),為單身人群量身定制的產(chǎn)品和服務(wù)就是商家們的巨大商機(jī)所在,包括迷你卡拉OK、單座餐廳、小冰箱、甚至小型公寓等等。
The report said that China's consumer market will hit .1 trillion in 2021, and market segmentation will continue to increase.
該報(bào)告表示,到2021年,中國(guó)的消費(fèi)市場(chǎng)規(guī)模將達(dá)到6.1萬(wàn)億美元,市場(chǎng)細(xì)分將繼續(xù)增加。
BCG and AliResearch pointed out in the report that China's consumer economy is expanding at an annual rate of 10%, though the GDP growth has slowed.
波士頓咨詢公司和阿里研究院在報(bào)告中指出,盡管中國(guó)GDP增速放緩,但是中國(guó)的消費(fèi)經(jīng)濟(jì)仍將以每年10%的速度增長(zhǎng)。
By 2021, China will add class="main">
中國(guó)的英文是什么讀_中國(guó)的單詞
到2021年時(shí),中國(guó)將增加1.8萬(wàn)億美元的新消費(fèi)。這一數(shù)額幾乎跟目前德國(guó)的消費(fèi)市場(chǎng)差不多大,比所有主要經(jīng)濟(jì)體消費(fèi)增長(zhǎng)的四分之一還要多。
猜你喜歡:
3.恭喜的英文怎么讀
中國(guó)的英文是什么讀_中國(guó)的單詞
下一篇:中國(guó)的英文讀音是什么
精選文章
-
中國(guó)的英文音標(biāo)怎么讀
漢語(yǔ)解釋:中國(guó)(China),位于亞洲東部,這個(gè)中國(guó)的概念是指一個(gè)以華夏文明為主體、中華文化為基
-
中國(guó)的英文怎么讀
漢語(yǔ)解釋:中國(guó)(China),位于亞洲東部,這個(gè)中國(guó)的概念是指一個(gè)以華夏文明為主體、中華文化為基
-
中國(guó)的英文怎么說(shuō)
漢語(yǔ)解釋:中國(guó)(China),位于亞洲東部,這個(gè)中國(guó)的概念是指一個(gè)以華夏文明為主體、中華文化為基
-
中國(guó)人的英文怎么讀
漢語(yǔ)釋義:中國(guó)人 ,又稱 中華 兒女、 炎黃子孫 、 龍的傳人 等 。中國(guó)人具有多個(gè)涵義,具有國(guó)籍屬性稱呼,也有廣泛概念上之稱呼,甚至在各種場(chǎng)合或