智能手機用英語怎么說
智能手機用英語怎么說
如今智能手機的使用范圍已經(jīng)布滿全世界,幾乎取代了前幾年的鍵盤式手機,成為人們用來通訊和娛樂的重要工具。那么你知道智能手機用英語怎么說嗎?下面學習啦小編為大家?guī)碇悄苁謾C的英語說法,供大家參考學習。
智能手機的英語說法1:
smart phone
英 [smɑ:t fəun]
美 [smɑrt fon]
智能手機的英語說法2:
smart mobilephone
智能手機相關(guān)英語表達:
最佳智能手機 Best Smartphone
專業(yè)智能手機開發(fā) Professional Smartphone Programming
智能手機操作系統(tǒng) Smartphone operating system
智能手機英語說法例句:
智能手機的銷量卻在上升,原因是手機生產(chǎn)商和移動通訊公司都在重點推銷智能手機,希望以此提高單位手機的收入。
However, sales of smart phones are on the rise as vendors and wireless companies focus on marketing these devices in the hope of making more revenue per device.
因此,當所有手機都是智能手機時,我們又該如何定義智能手機呢?
So, what defines a smartphone as all phones become smarter?
非智能手機智能運行Java平臺或者類似的程序而智能手機用戶卻可以運行各種各樣的程序以及進行完整的個人信息管理。
Feature phones were primitive running odd Java decks and the like while smartphone users could run apps and do all sorts of PIM functions.
Palm三個月前剛剛推出了智能手機Pre,這款手機被定位成蘋果公司(AppleInc.)iPhone等智能手機的競爭對手。
The announcement comes three months after Palm launched its Pre phone, which is positioned as a rival to smart phones such as Apple Inc.'s iPhone.
但是智能手機用戶數(shù)量在中國只占到了總體手機用戶數(shù)量的一小部分,在未來幾年中,智能手機的市場預計將會增長迅速。
But while smartphone users still make up a small part of overall mobile subscribers in China, the market is expected to grow quickly in the next few years.
一是技術(shù)問題:諾基亞已經(jīng)將重點分注在Symbian和MeeGo兩個手機操作系統(tǒng)上,生產(chǎn)智能手機,但均未使智能手機暢銷,其絕命一拼也就此告敗。
One is technological: Nokia has split its bet on smartphones between two operating systems, Symbian and MeeGo, and has not come up with a hit for either of them.
智能手機銷售目前是推動手機行業(yè)的主要動力,用戶用智能手機做各種事情:下載音樂、電影,打視頻電話,還有互發(fā)電子郵件。
Smartphone sales are driving the cellphone industry, with consumers using them for everything from downloading music and movies to conducting video calls toe-mailing one another.
comScore說,約有26%的美國智能手機用戶在一項調(diào)查中說,在截至11月份的三個月中,他們將Android手機用作自己的主要手機,而將iPhone作為主要手機使用的為25%。
About 26% of U.S. smartphone owners said in a survey they used Android devices as their primary cellphone in the three months ended in November, compared with 25% using iPhones, comScore said.
此外,包括諾基亞(Nokia)和摩托羅拉(Motorola)在內(nèi)的傳統(tǒng)手機制造商已將觸角伸到智能手機市場,而包括宏碁(Acer)、戴爾(Dell)和聯(lián)想(Lenovo)在內(nèi)的個人電腦制造商也已開始銷售智能手機。
In addition, traditional handset makers including Nokia and Motorola have expanded into the smartphone market, and personal computer makers including Acer, Dell and Lenovo now sell smartphones.
提起訴訟的同時,諾基亞正竭力在智能手機領(lǐng)域向蘋果發(fā)起反擊。隨著消費者逐漸摒棄傳統(tǒng)手機,轉(zhuǎn)而選擇可兼用作迷你電腦的通訊設(shè)備,智能手機已成為一個高速增長的市場。
The lawsuit comes as Nokia struggles to mount a fightback against Apple in the fast-growing smartphone market as consumers shift from traditional handsets to phones that double as mini computers.
有了智能手機技術(shù)的幫助,如今甚至傳統(tǒng)的出租車和豪車租賃服務(wù)也在加入這一行列。
Thanks to smartphone technology, even traditional taxi and limo services are working to get in on the action.
有了近場通訊技術(shù)(Near Field Communications),商家可以立即收到來自顧客的智能手機的反饋,而且這些反饋更加豐富和詳盡。
With near field communications ( NFC), feedback from smartphones could be instantaneous, richer and more detailed.
最令人不安的是,正式版Playbook竟然沒有電子郵件服務(wù),而這恰恰是黑莓智能手機的殺手锏。
Most worrisome, the playbook launched without the email service that makes its smartphones so attractive to many users.
市場調(diào)研公司IDC日本的數(shù)據(jù)顯示,iPhone是2012年日本最暢銷的手機及智能手機。
According to IDC Japan, the iPhone was the No. 1 best-seller for 2012 in both handsets and smartphones.
想要知道它的存在,唯一的辦法就是用你的智能手機查看可用的網(wǎng)絡(luò)。
The only way to know it existed was to see the network listed among those available on your smartphone.