與誠(chéng)實(shí)正直相關(guān)的英語(yǔ)情景口語(yǔ)對(duì)話
與誠(chéng)實(shí)正直相關(guān)的英語(yǔ)情景口語(yǔ)對(duì)話
英語(yǔ)其實(shí)很簡(jiǎn)單的,快點(diǎn)來看看吧,小編今天就給大家分享一下有關(guān)于英語(yǔ)情景對(duì)話,同學(xué)們有時(shí)間的一定要好好看看,希望會(huì)對(duì)同學(xué)們的英語(yǔ)有幫助。
一
1
A: Do you think we can trust our new boss?
B: Yes, I’ve asked him a few questions, and his answers are simple, honest, and guileless.
A: 你覺得新老板這人可以信任嗎?
B: 沒問題。我問過他一些問題,他的回答簡(jiǎn)單、誠(chéng)實(shí)、厚道。
2
A: I heard you just came through a difficult year.
B: Yes, but I had a few true friends who stuck with me.
A: 我聽說你去年過得挺艱難的。
B: 是呀,不過幸好我有幾個(gè)真正的朋友一直都支持著我。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
guileless: 不奸猾的;老實(shí)的;坦率的。
true: 忠誠(chéng)的,忠實(shí)的。
stick with: 繼續(xù)支持,繼續(xù)忠于。
二
1
A: Telling it like it is doesn’t always win you friends. I called a spade a spade, and told Mary she was a bit fat and she dumped me.
B: So, honesty doesn’t always pay.
A: 有什么說什么有時(shí)候會(huì)得罪人。我直言不諱地告訴Mary她有點(diǎn)胖,她就把我甩了。
B: 這樣看來,誠(chéng)實(shí)并不是總能給人帶來好處。
2
A: We’ve been so polite with each other that we haven’t answered any questions clearly.
B: I agree. It’s time to talk turkey now. I’m going to tell you exactly how much money I need, and you can tell me how much you can pay.
A: 我們雙方都太客氣了,問題還沒有得到清楚的解答。
B: 我覺得也是,現(xiàn)在該直說了。我確切地告訴你我方報(bào)價(jià),你告訴我你能付多少。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
tell it like it is: 實(shí)話實(shí)說。
call a spade a spade: 直言不諱,實(shí)話實(shí)說。
talk turkey: 清晰、明確、直接地說。turkey,火雞。
與誠(chéng)實(shí)正直相關(guān)的英語(yǔ)情景口語(yǔ)對(duì)話相關(guān)文章:
1.英語(yǔ)口語(yǔ)場(chǎng)景經(jīng)典對(duì)話